Примеры употребления "арестованы турецкими властями" в русском

<>
В августе 1914 г. они вернулся в Палестину, но были арестованы турецкими властями в 1915 г. 1914 yılında Filistin'e dönseler de Osmanlı yetkililerince 1915 yılında kovuldular.
Десятки иранских эмигрантов, которые приезжали в Иран после заверений президента Хасана Роухани относительно безопасности их переезда, были арестованы, допрошены, предупреждены о запрете покидать страну, начиная от конфискации паспортов до тюремного заключения по возвращении из - зи выражения взглядов или образа жизни, с которыми правительство не согласно. Cumhurbaşkanı Hasan Ruhani tarafından güvenli olarak geçiş yapabilecekleri güvencesi ile İran'a seyahat etmiş olan onlarca İranlı sürgün tutuklandı, sorgulandı ve pasaportlarına el koyularak gitmekten alıkonuldu, çoğu zaman ise döndükleri vakit hükümetin onaylamadığı yaşam şekli veya barışçıl görüşlerin dışavurulması nedeniyle hapsedildiler.
Тысячи людей приехали в Сельму, взбудораженные жестокостью, проявленной в воскресенье властями города и штата Алабама. Selma şehri ve Alabama eyaleti yetkilileri tarafından uygulanan Pazar günkü acımasız eylemlerin uyandırdığı binlerce insan Selma'ya geldi.
"Бриг" Меркурий ", атакованный двумя турецкими кораблями" - картина Ивана Айвазовского, написанная маслом в 1892 году. Бриг "Меркурий", атакованный двумя турецкими кораблями / "Brig" Merkuriy ", atakovanniy dvumya turetskimi korablyami"), İvan Ayvazovski (1817-1900) nin 1892 yılında yaptığı bir yağlı boya tablosudur.
В прошлом апреле в Эфиопии были арестованы девять блогеров и журналистов. Geçen Nisan Etiyopya'da dokuz gazeteci ve blogger gözaltına alınmıştı.
Очевидно, что это вооруженный конфликт а не антитеррористическая операция как это представлено российскими властями. Bu gerçekten de ateşli bir anlaşmazlıktı Rus yetkililer tarafından sunulduğu gibi bir anti-terörist operasyonu değildi.
Вы арестованы за убийство Джейкоба Марли. Sizi Jacob Marley'nin öldürülmesi suçundan tutukluyorum.
Эзра с властями прямо сейчас. Ezra şu anda yetkililerin yanında.
Вы арестованы за вмешательство в полицейское расследование. Bir polis soruşturmasına müdahil olmaktan dolayı tutuklusunuz.
Между правительством США и вашими Властями есть договорённость. Birleşik Devletler ile Otorite arasında bir antlaşma vardı.
Вы арестованы по обвинению в убийстве и поднятию мятежа. Cinayet işlemeye teşebbüsten ve huzur bozucu davranıştan dolayı tutuklusunuz.
Мы не следуем за властями или духовенством. Ne hükumeti ne de liderleri takip ederiz.
Тревор Подольски, вы арестованы за вандализм и порчу имущества. Trevor Podolski, seni Vandalizm ve mala zarar vermeden tutukluyorum.
Кики, пожалуйста примите наши извинения за все эти проблемы с мексиканскими властями. Kiki, Meksikalı yetkililerle yaşadığın tüm sorunlar için özürlerimizi kabul et, lütfen.
Аун Сан Су Чжи, Вы официально арестованы. Aung San Suu Kyi, resmi olarak tutuklusunuz.
Нац безопасность работала с греческими властями, чтобы выследить мистера Минаса. Ulusal güvenlik Yunan yetkililerle Bay Minas'ı hedef almak için birlikte çalışıyordu.
Вы арестованы за убийство помощника окружного прокурора Альберто Гарзы. Başsavcı Yardımcısı Alberto Garza'nın cinayetinden tutuklusunuz. - Ne?
свяжитесь с властями немедленно. Derhal yetkililere haber verin.
Вы арестованы за нарушение сухого закона. Hepiniz Volstead Yasası'nı çiğnemek suçundan tutuklusunuz.
25 апреля 1940 года фон Опель был снят с итальянского лайнера британскими властями в Гибралтаре. 25 Nisan 1940'ta Fritz von Opel, Cebelitarık'ta İngiliz yetkililer tarafından Conte di Savoia'daki İtalya'dan alındı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!