Примеры употребления "апреля" в русском

<>
Учитывая этот контекст, не удивительно, что история - летнего таджикского мигранта, умершего рано утром апреля после завершения сложного процесса получения патента на работу в миграционном центре рядом с Москвой, нашла глубокий отклик у пользователей социальных медиа в стране Bu durumda, yaşındaki Tacik göçmeninin Moskova'nın hemen dışındaki göçmen bürosundan çalışma izni için zorlu süreci tamamladıktan kısa süre sonra Nisan gününün erken saatlerinde ölümünün ülke çapındaki sosyal medya kullanıcıları tarafından yankılanma hikayesi şaşırtmadı.
За первую неделю апреля, cпустя год после утечки токсичных отходов, вызвавшей массовую гибель рыбы и нанёсшей существенный ущерб экологии региона, тысячи вьетнамцев по всем центральным регионам страны оказались на пляжах, в лодках и в социальных сетях с протестами против металлургического завода, находящегося в собственности Тайваня. Çeşitli kasabalardan botlarla, binlerce Vietnamlı sahilleri tuttu. Geçen bir senenin ardından sosyal medyada Nisan "ın ilk haftası boyunca, zehirli atık sızıntısı ile ciddi balık ölümlerine sebep olan ve kalıcı hasarlar veren Tayvanlı çelik fabrikasının sahibi protesto edildi.
апреля года ядерная катастрофа на Чернобыльской атомной электростанции в северной Украине спровоцировала выброс радиоактивных веществ в атмосферу, подвергнув сотни тысяч - если не миллионы - жителей Украины, Белоруссии, России и других стран Восточной Европы огромной дозе радиации. Nisan tarihinde Kuzey Ukrayna'daki Çernobil Nükleer Enerji Santrali' ndeki nükleer erime olayı atmosfere radyoaktif madde yayarak Ukrayna, Belarus, Rusya ve Doğu Avrupa'da yüz binlerce -yahut milyonlarca- kişinin aşırı radyasyona maruz kalmasına yol açtı.
Начиная с апреля года каждый день Тацуя Танака создает причудливые миниатюрные диорамы, используя обычные вещи, которые есть в каждом доме. Japon sanatçı Tatsuya Tanaka, sıradan ev gereçleri kullanarak, Nisan'den beri her gün tuhaf küçük dioramalar ortaya koyuyor.
апреля, пятница - важный день для армян всего мира. Bu cuma, Nisan günü dünyadaki tüm Ermeniler için önemli bir gün.
Деревня Лангтанг, Непал до и после землятресения апреля Nisan depremi öncesi ve sonrası Langtang Köyü
На его страничке в Facebook, где он обычно делился своими комментариями, последняя запись была сделана апреля. Normalde her zaman yorumlarını belirttiği Facebook sayfasındaki son gönderisinin tarihi Nisan'dı.
В конце апреля будет турнир по "девятке".. top turnuvası var, Nisan'ın sonunda, Atlantic City'de.
Вынесение приговора по этому делу состоится Апреля. Bu davayla ilgili ceza kararı Nisan'da verilecektir.
Президент Авраам Линкольн был убит -го апреля -го года неизвестным преступником высокого роста из пистолета неизвестной конструкции. Başkan Abraham Lincoln, Nisan gecesi uzun boylu bir adam tarafından, bilinmeyen bir silah kullanılarak öldürüldü.
Немного рановато для первого апреля. Nisan şakası için erken daha.
Полиция обнаружила тело апреля. Polis cesedini Nisan'da buldu.
Договор закончился -го апреля. Anlaşmamız Nisan'da sonra erdi.
Когда-то первое апреля было языческим Новым годом. Nisan, ilk başta Paganların yeni yılıydı.
Август. Так. Апреля не хватает. Nisan yok, Nisan kayıp.
Так что же ты делаешь в утра Апреля? Ee Nisan saat: 00'de ne yapıyorsunuz beyler?
Первые минуты среды, апреля, флаг свободы и равенства всех рас поднялся над южной Африкой. Nisan, Çarşamba gününe girmiş bulunmaktayız. Güney Afrika'da tüm ırklar, özgürlük ve eşitlik bayrağını dalgalandırdılar.
апреля мы достигли подножья горы Эверест. Nisan'da, Everest Dağı eteğine ulaştık.
Титаник затонул в 02:20 в понедельник 15 апреля. Titanic 15 Nisan pazartesi saat 02: 20'de battı.
Тогда 28 апреля 1985 года в Париже на свет появился последний ребёнок Кармен, Мария "Синтия" Франсиска Матильда Росси. Ardından 28 Nisan 1985 tarihinde Paris'te Carmen'in son çocuğu olan María Cynthia Francisca Matilda Rossi dünyaya gelmiştir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!