Примеры употребления "Эмоции" в русском

<>
Интенсивные эмоции запускают процесс. İşin sırrı duygusal yoğunlukta.
Прямо сейчас не имеют значения наши эмоции. Şu anda ikimizin de duyguları önemli değil.
Так вот, существуют эмоции, интерес к тому что люди чувствуют. Burada, bir duygu var, insanların hissettikleri ile ilgili bir şey.
Натренированные выполнять работу, держать эмоции под контролем. İşi halletmeye, duyguları kontrol altında tutmaya eğitildim.
Да, немного странно, мой отец обычно не проявляет эмоции. ARoebuck95: Evet, biraz garip. Babam aslında duygularını belli etmez.
Я так контролирую свои эмоции. Duygularımı bu sayede kontrol edebiliyorum.
Когда Субъектом управляют эмоции, это обычно связано с невыносимой потерей, мыслью, что больше незачем жить. Şüphelinin duygusal kararlarla hareket etmesi genelde inanılmaz bir kayıpla bağlantılıdır, uğruna yaşanacak bir şey kalmadığı hissi verir.
Ты, конечно, ярко выражал свои эмоции в школе. Sen de okul zamanlarında pek duygularını ifade edebilen biri sayılmazdın.
Другой стороне стало трудно контролировать эмоции в рабочей обстановке. Karşı taraf duygularını kontrol etmekte zorlanmaya başladı çalışma ortamındayken.
Эмоции, женщины и всё такое. Kadınlar karşısında duygu gösteriyorlar, falan.
Кора поясной извилины контролирует эмоции. Singulat korteksi duyguları kontrol eder.
Вместо этого я превращу их эмоции в ураган, просто взяв драматическую... Bence daha iyisi o duyguları bir çırpıda atıp yapılacak şey dramatik bir...
И чувствовал человеческие эмоции. Ve insan duyguları hissediyorum.
Как ты выражаешь другие эмоции? Diğer duyguları nasıl ifade ediyorsun?
Джека должно быть переполняют эмоции. Jack'in konuya duygusal yaklaşımı olabilir.
Столь примитивные, что тебе их не выдержать. Эмоции столь уродливые... O kadar ilkeller ki, anlayamayacaksın, öylesine çirkin duygular ki...
Похоже она испытывает человеческие эмоции. İnsan duyguları sergiliyor olması olası.
Эмоции уничтожены, преобразование завершено. Duygular silindi, dönüşüm tamamlandı.
Их так много! И, и все эти штучки, и эмоции. Sadece, çok fazla kelime var ve başka şeyler ve duygular da var.
Джоан стесняется выражать свои эмоции. Joan duygularını göstermede biraz çekingendir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!