Примеры употребления "Турецкой республикой" в русском

<>
Сохранить память о геноциде с требованием его признания Турецкой республикой, юридической наследницей Османской империи, стало в прошлом веке, по сути дела, не только частью жизни, но и частью национальной принадлежности каждого армянина. Soykırımın anımsanması ve Osmanlı İmparatorluğu'nun resmi vârisi Türkiye Cumhuriyeti'nden tanıma talebi, son yüzyılda neredeyse her Ermeni'nin hayatının ve özdeşliğinin bir parçası oldu.
Дипломатические отношения между Республикой Ирландия и Турецкой Республикой были установлены в 1972 году. İrlanda Cumhuriyeti ile Türkiye Cumhuriyeti arasındaki çağdaş diplomatik ilişkiler 1972 yılında kuruldu.
Эфиопию сегодня вполне можно называть "Республикой Антиутопией". Bugünkü Etiyopya "Distopya Cumhuriyeti" olarak da adlandırılabilir.
Джой, ты когда-нибудь был в турецкой тюрьме? Joey, hiç bir Türk hapishanesinde bulundun mu?
Ты должен управлять Республикой. Cumhuriyet'i yönetiyor olman gerek.
Парламентские выборы в Турецкой Республике Северного Кипра (2013) 2013 Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti genel seçimleri
Рим снова станет республикой. Roma tekrar cumhuriyet olacak.
В тот период совместными усилиями Сабахаттина Али, Азиза Несина и Рыфата Ылгаза издавался журнал Маркопаша (Markopasa), сыгравший очень важную роль в истории турецкой политической литературы. Bu dönemde özellikle Sabahattin Ali ve Aziz Nesin'le birlikte çıkardıkları Markopaşa, Türk siyasi edebiyat tarihinde çok önemli bir yere sahiptir.
3 июля 1991 года регион был переименован в Горно-Алтайскую Республику, а 31 марта 1992 стал Алтайской Республикой. 3 Temmuz 1991 tarihinde Gorno-Altay Cumhuriyeti ve 31 Mart 1992 tarihinde ise Altay Cumhuriyeti ismini aldı.
Экономика Турецкой Республики Северного Кипра Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti ekonomisi
Провинция граничит с Сальта и Сантьяго-дель-Эстеро на западе, Формоса на севере и востоке, Корриентес и Республикой Парагвай на юго-востоке и Санта-Фе на юге. Eyaletin batısında Salta ve Santiago del Estero, kuzey ve doğusunda Formosa, güneydoğusunda Corrientes ve Paraguay, güneyinde de Santa Fe yer alır.
13 ноября 2016 года Туфан Эрхюрман стал лидером Республиканской турецкой партии, а также лидером оппозиции. 13 Kasım 2016'da Mehmet Ali Talat'ın yerine Cumhuriyetçi Türk Partisi ve ana muhalefet liderliğine seçildi.
31 марта 1992 года регион стал Республикой Горный Алтай со столицей в Горно-Алтайске. 31 Mart 1992 tarihinde Altay Cumhuriyeti olmuştur.
Является одним из основателей и участником турецкой рок-группы Mor ve Otesi. Родился 20 декабря 1977 года в городе Анкара. 20 Aralık 1977, Ankara), Mor ve Ötesi adlı Türk rock grubunun kurucu üyesi, yazar, baterist ve mimari tarihi araştırmacısıdır.
Лос-Альтос до конца оставался верным Федеративной Республике, но, поскольку в результате гражданской войны Федерация распалась, Лос-Альтос объявил себя независимой республикой. Federasyonda iç savaş başladıktan sonra, Los Altos kendisini bağımsız bir cumhuriyet olarak tanımlamıştır.
25 ноября 1917, Никосия - 4 апреля 1997, Анкара) - турецкий политический и государственный деятель, полковник турецкой армии. 25 Kasım 1917, Lefkoşa - 4 Nisan 1997, Ankara), Türk asker, siyasetçi, Başbakan eski Yardımcısı, Milliyetçi Hareket Partisi'nin kurucusu ve ilk genel başkanı.
Константинопольский договор 1479 года - мирный договор, заключённый между Османской империей и Венецианской республикой в Константинополе 25 января 1479 года. Osmanlı-Venedik Antlaşması (1479), Osmanlı Devleti ile Venedik Cumhuriyeti arasında 25 Ocak 1479 tarihinde imzalanmış bir barış ve ticaret antlaşmasıdır.
С 1985 года - главный редактором турецкой энциклопедии "Turk Ansiklopedisi". 1985 yılından itibaren Türk Ansiklopedisi baş redaktörlüğüne getirildi ve bu ansiklopedinin tamamlanmasını sağladı.
Расположен в северной части страны, примерно в 10 км от границы с Демократической Республикой Конго. Demokratik Kongo Cumhuriyeti sınırından sadece 10 km uzaklıktadır.
В 2015 году стал генеральным секретарем Республиканской турецкой партии. 2015'te partisinin genel sekreterliğine getirildi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!