Примеры употребления "Союзников" в русском

<>
Это открывает целый новый мир возможных союзников Сергея. Düşündüğümüz gibiyse Sergei'nin bir sürü müttefiği var demektir.
Хороших союзников трудно найти. İyi müttefikler zor bulunur.
Кто-то полагал, что вторжение союзников начнётся именно отсюда. Birisi, Müttefik Devletler'in buradan çıkarma yapacaklarını düşünmüş olmalı.
Мы найдём сильных союзников. Kendimize güçlü müttefikler bulacağız.
Чем больше старых союзников Питера выступает против него, тем больше ему уделяют пристальное внимания. Peter'ın davasında karşısına ne kadar eski çalışanı çıkarsa bu onun için o kadar kötü olur.
Наш президент рисковал, придя к вам на помощь, несмотря на оппозицию партий и союзников. Başkanımız, yardımınıza gelmekle büyük bir risk almakla kalmadı müttefik ve rakip partileri de karşısına aldı.
Возможно, я нашёл себе союзников. Göz önünde müttefikler almamın zamanı gelmiştir.
В конце концов я лишила его всех союзников, у него остался лишь его протеже. Nihayet, onu tüm eski müttefiklerinden ayırdım ta ki o ve koruduğu kişiye olana kadar.
Катерина Сфорца ищет союзников. Catherina Sforza müttefik arıyor.
И даже слишком опасных союзников. Onu tehdit eden müttefikleri bile.
Вы канадский шпион, работаете на союзников. Sen müttefikler için çalışan bir Kanada casususun.
Наши махинации оставили нас без друзей, вообще без союзников. Dalaverelerimiz sayesinde ne dostumuz ne de müttefikimiz kaldı New Yorklu.
Одним из союзников Сербии была Россия. Sırbistan'ın müttefiklerinden biri Rusya'ydı.
Не позднее августа 1945 года командование союзников в Риме запрашивало данные об использовании Сан Жироламо в качестве "гавани" для усташей. 1945 yılı Ağustos ayında Roma'daki Müttefik Kuvvetler komuta heyeti Ustaşe'nin sığınak olarak kullandığı San Girolmao bölgesi ve bu hatla ilgili soruşturma başlatmıştır.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!