Примеры употребления "Скажем так" в русском

<>
Скажем так, одна маленькая птичка мне помогла. Sadece küçük bir kuş bana yardım etti diyelim.
Она посопротивлялась, но уже была, скажем так смирившейся. Biraz mücadele etti ama şu an kontrol altına alındığını söyleyebilirim.
Скажем так, пару дней их не хватятся. Şöyle diyelim, bir iki günlüğüne yoklukları hissedilmez.
Скажем так, не пропустите шестой раунд. Şöyle diyelim, altıncı raundu sakın kaçırmayın.
Скажем так, наши отношения перешли на новый уровень. Sadece Barbara ve ben bir sonraki aşamaya geçtik diyelim.
Хотя в некоторых, скажем так, пробуждаются худшие качества. Bazıları için ise içindeki en kötü zerreyi dışarıya çıkarır diyebiliriz.
Скажем так, у чертей. Bunu söylemenin eğlenceli bir yoluydu.
Ну, я не собираюсь вас убивать, скажем так, физически. Pekala, iyi haber: seni öldürmeyeceğim fiziksel olarak, tabii ki.
Знаю, Сюзан Майер твоя подруга. Скажем так, у меня были свои причины. Susan Mayer ile arkadaş olduğunuzu biliyorum, ama, kendime ait nedenlerim vardı diyelim.
Скажем так, уровень доверия... Buralarda güven faktörü yükseldi diyelim.
Ситуация на месте непредсказуема, скажем так. Ama oradaki işler pek tahmin edilemez durumda.
Скажем так, это может все изменить. Ve bu gerçekten de oyunun gidişatını değiştirecek.
Скажем так, я верю сам и помогаю другим это увидеть. Şöyle diyelim ben inancı olan birisiyim. Diğerlerinin ışığı görmesini sağlamak istiyorum.
Скажем так, будут задействованы определенные органы госбезопасности. Milli Güvenlik Bakanlığı'nın belli kolları dahil olur diyelim.
Скажем так - "Это больше не повторится". Buna "asla tekrar olmayacak" deriz. Nasıl ama?
Скажем так, я бы тебя не осудил. Sana şöyle söyleyeyim yapmış olsaydın, seni suçlamazdım.
Скажем так, ты не единственный кто кого-то потерял. Şöyle diyelim, yakınını kaybetmiş tek kişi sen değilsin.
Посажу его на паром в Китай, скажем так. Konuşmak için onu Çin'e giden yavaş bir tekneye bindireceğim.
Скажем так, Сэм у этого слуги уже нет работы, чтобы выплачивать кредит за Айфон. Peki, cevap vereyim hemen, Sam. O adam artık iPhone sözleşmesini ödeyecek bir pozisyonda değil.
Но я оставался, скажем так, её преданным слугой. Yine de, her zaman onu mutlu etmeye adadım kendimi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!