Примеры употребления "Покажем" в русском

<>
Три безработных архитектора перед лицом внезапного экономического разрушения отказались покинуть город и решили открыть невероятное агентство прогулочных туров, чтобы показать Порто с обеих сторон, хорошей и плохой: архитектура, история, политика, городская жизнь, кафе и рестораны, легенды... Мы покажем вам аллеи, брошенные здания, площади, небольшие улочки, старые рынки, недорогие забегаловки с острыми португальскими закусками, расскажем истории, связанные с этими местами. Çökmüş ekonomi ile yüzleşmek zorunda kalan üç işsiz mimar ise şehri terk etmeyi reddediyor ve sıradışı bir yürüyüş turu acentası açmaya karar veriyorlar - Porto, genel durum, iyisi ve kötüsü: Mimari, Tarih, Politika, Şehircilik, Yavaş Gıda ve Söylentiler Sizlere caddeleri, terk edilmiş binaları, meydanları, karanlık arka sokakları, eski pazarları, baharatlı petiscos'ların ucuz "tascas" larını ve hepsinin arkasındaki hikayeleri göstereceğiz ve çok taraflı bakış açılarından mükemmel sohbetler edeceğiz.
Какая красота! Вечером покажем папе. Çok güzel, akşam babana gösteririz.
Так что вместо слабости, мы покажем свою силу. Hayır, hayır, haklıydın. Zayıflık yerine güç göstereceğiz.
Пойдём покажем даме её комнату. Hadi, hanımefendiyi odasına götürelim.
Давай покажем Кливленду, как надо зажигать. Cleveland'a bu iş nasıl yapılır gösterelim hadi.
Нет, мы покажем тебе настоящий Сан-Антонио. Hayır, sana gerçek San Antonio'yu göstereceğiz.
Даа, мы покажем им пару штук. Evet, onlara bir iki şey gösterelim.
За мной, парни! Покажем ботаникам, кто есть кто! Pekâlâ beyler, şu bilim adamlarına bu işler nasıl olurmuş gösterelim.
Покажем ему магическое шоу? Sihirbazlık gösterisi mi yapacağız?
Да, покажем им. Evet, gösterelim onlara!
Через двенадцать недель мы покажем ей прототип коробки. Bugünden itibaren hafta sonra kutunun prototipini ona sunacağız.
Давайте покажем им лагуну? Onlara göl kenarını gösterelim.
Покажем им, какие мы. Onlara gerçekte kim olduğumuzu gösterelim.
Давайте покажем им, как надо бегать. Hadi bu işin nasıl yapıldığını onlara gösterelim.
Мы вам кое-что покажем. Size bir şey gösterelim.
Давайте покажем ему его семью. O zaman ona ailesini gösterelim.
Так что давай покажем миру. O halde gidip dünyaya gösterelim.
Сначала будет информационный выпуск а потом мы покажем шедевр. Önce bir haber bülteni olacak ardından bir başyapıt izleteceğiz.
Идем, покажем тебе войну. Ona savaşın ne olduğunu göstereceğiz.
Мы покажем вам такой цирк... Ben şimdi sana sirki gösteririm.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!