Примеры употребления "На площади" в русском

<>
Первая репетиция завтра на площади. Harika. Prova yarın kasaba merkezinde.
Здание театра расположено на площади Искеле Мейдани (Iskele Meydan?) в Стамбуле. Haldun Taner Sahnesi, İstanbul'un Kadıköy Rıhtım Meydanı'nda yer alan bir tiyatro salonudur.
Он арендовал комнату на площади, отключил камеры и наметил пути отхода. Meydanın yukarısında bir oda kiralamıştı trafik kamerasını etkisizleştirmişti, kaçış istikametini belirlemişti.
На площади в 26 гектаров находятся, помимо зелёных насаждений, Королевский выставочный центр, Мельбурнский музей, кинотеатр, теннисные корты, детская площадка. 26 hektarlık alan, Kraliyet Sergi Binası, Melbourne Müzesi ve IMAX Sineması, tenis kortları ve ödüllü bir çocuk oyun alanı içermektedir.
Да-да, на площади, напротив. Evet, meydanda, tam karşıda.
У фонтана на площади Фаррагута. Farragut Meydanı'ndaki çeşmede.
Мы снова собрались на площади, чтобы осудить... Bu meydanda yine, tüm köylülerin sırtından geçinen...
Встретимся на площади Беллвью. Bellevue Meydanı'na yalnız gel.
На площади Дофина, рядом с Пон-Нёф. Dauphine Meydanı, Pont Neuf'ün hemen yanı.
У меня есть дом на площади. Çünkü meydana bakan bir ev var.
Эта толпа на площади. Halk meydana inmiş durumda.
Мы устроили большой семейный обед у площади Сан-Марко. Aziz Mark Meydanı'nda büyük bir akşam yemeği yemiştik.
Двери дворца ведут не в комнаты, а на торговые площади. Bu avlunun kapısından girdiğinde saraya değil, bir pazar yerine giriyorsun.
И снова пройдёмся по площади? Meydanı bir kere daha turlasak?
Все площади города заполнены странниками. Tüm kasaba meydanı gezginlerle dolu.
Есть закусочная на углу площади, где готовят потрясающие сосиски. Meydanın sonunda, çok güzel sosis yapan bir taverna var!
В Вашингтоне нет городской площади. Washington'un bir kasaba meydanı yok.
Памятник Хеттскому солнечному знаку () - мемориал, посвященный хеттам, созданный скульптором Нусрет Суман, установленный площади Сихия в столице Турции, Анкаре в 1978 г. Hitit Güneş Kursu Anıtı, 1978 yılında heykeltıraş Nusret Suman tarafından gerçekleştirilen ve Sıhhiye Meydanı'na konulan anıt.
С 2012 года бульвар (Новый бульвар) практически удвоил длину до 3,75 км, расширив набережные до Площади Государственного флага. Yeni Bulvar, 2012 yılından bu yana 3.75 km'ye neredeyse iki katına çıktı ve gezi yerlerini Devlet Bayrağı Meydanı'na kadar genişletildi.
Название площади было изменено на площадь Свободы в 1991 году Meydanın adı da 1991 yılında Lenin Meydanı'ndan Özgürlük Meydanı'na çevrildi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!