Примеры употребления "На первый взгляд" в русском

<>
Однако в этом живописном городе потрясающего вина и гостеприимных жителей можно обнаружить гораздо больше, чем может показаться на первый взгляд. Ama Porto şehrinde, UNESCO Dünya Mirası mekanlar, lezzetli şaraplar, misafirperver insanlar ve güzel iklimin ötesinde görülmeyen bazı meseleler var.
На первый взгляд, ничего приметного, народ. İlk bakışta pek görülecek bir şey yok gibi.
Провела полное сканирование, на первый взгляд, генерал Эйлинг полностью здоров. Tam bir vücut taraması yaptım. Yara dışında Komutan Eiling oldukça sağlıklı durumda.
На первый взгляд она выглядит как обычный удар молнии, но техника обнаруживает что-то ещё. İlk bakışta normal bir yıldırım gibi gözüküyor, fakat teknoloji başka bir şeyi açığa çıkarıyor.
Только на первый взгляд. İlk bakışta öyle belki.
На первый взгляд, парень выглядит как обычный работяга. İlk bakışta, emekçi sınıftan sıradan bir adam gibi.
Иногда потери являются личными - на первый взгляд, не очевидными, но всегда болезненными. Bazen de daha kişisel kayıplar verilir. Daha az bariz, ama acısı onlar kadar gerçek.
На первый взгляд, это кажется непростым делом. İlk bakışta, zor bir dava gibi görünüyor.
На первый взгляд, объяснить эти снимки можно лишь в этом ключе. Bana öyle geliyor ki bu uzay tarihinin yorumlaması en kolay resimlerden biriydi.
На первый взгляд, представляется маловероятным, что жизнь - случайность. Görünüşte, yaşamın sadece tesadüfen meydana gelmiş olması pek mümkün değil.
На первый взгляд Тоторо немного похож на генетическое сочетание будильника, термоса, кошки, зайца и пингвина. İlk bakışta Totoro çok benzemeyen bir genetik kombinasyonu çalar saat, termos, kedi, tavşan ve penguen gibi.
Это был первый взгляд на W-бозон в ЦЕРНа в -ых. Bu 'lerde CERN de W-boson a ait ilk görüntüdür.
Покажи мне свой бешеный взгляд. Bana vahşi bir bakış fırlat.
Используя генераторы, поляки смогли включить электричество в нескольких зданиях Припяти, осветив брошенный город в первый раз за последние десятилетия. Polonyalılar jeneratör kullanarak Pripyat'ın bazı binalarına elektrik verip yıldan fazla süredir ilk defa terk edilmiş şehri ışıklandırdılar.
Не люблю этот твой взгляд. O bakış hiç hoşuma gitmedi.
Первый случай заболевания был зарегистрирован февраля в лесах Гвинеи. İlk vaka Şubat'ta Gine Ormanı'nda tespit edildi.
Я видел его взгляд. Geri dönerken gözlerini gördüm.
Сирио Форель, первый меч Морского владыки Браавоса. Braavos Deniz Lordu'nun İlk Kılıcı, Syrio Forel.
Нет-нет, но я знаю этот взгляд. Hayır, hayır. Ama bu bakışı biliyorum.
Первый тест был ложно-положительным. İlk testin sonucu hatalıydı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!