Примеры употребления "Мы только" в русском

<>
Ну, мы только обсуждаем это. Aslına bakarsan bizde tam bunu konuşuyorduk.
Мы только пытаемся всё уладить. Biz de yardımcı olmaya çalışıyoruz.
И мы только что признались друг другу в любви. Az önce de birbirimize "seni seviyorum" dedik.
Мы только настроились пообедать! Bizde tam yemek yiyecektik.
Мы только должны доказать это. Sadece bunu ispat etmemiz lazım.
Мы только хотим освободить мальчика. Tek istediğimiz çocuğu özgür bırakmak.
Мы только что заручились поддержкой родительских комитетов и уборщиков. Okul aile birliği ve sağlık işleri çalışanlarının desteklerini garantiledik.
Мы только что отпраздновали день рождения Бальтазара. Daha yeni Balthazar 'ın. yaşını kutladık.
Мы только что начали крупное исследование гомосексуальности. Homoseksüellik üzerine önemli bir yeni çalışma başlattık.
Ведь мы только сидели и пили. Tek yaptığımız burada oturup içki içmekti.
Мы только хотим выяснить, что знал Гэррити. Biz sadece Garrity ne biliyorsa onu öğrenmek istiyoruz.
И всю оставшуюся войну мы только и стреляли по кокосам. Sonra, tüm savaşı botun üstünde hindistan cevizi vurarak geçirdik.
Мы только вышли и мне не нужен перерыв. Daha yeni çıktık ve ara vermeme gerek yok.
Мы только что вернулись из Испании. Benim, Stephanie. İspanya'dan henüz döndük.
Но мы только выбираемся из кошмарного судебного процесса, вызванного непониманием наших методов. Evet ama daha yeni metodlarımızın yanlış anlaşılmasına dayandırılan bir yasal kabusun içinden çıktık.
Нет. Успеха мы достигли только недавно. Мы только начали получать более подробные сведения. Hayır, henüz gelişme kat etmeye başlamıştık, daha yeni bir muhbir bulmuştuk.
Мы только что закончили снимать замечательный независимый фильм. Çok etkileyici, bağımsız bir filmi yeni bitirdik.
Мы только начали встречаться. Но прямо рядом со мной? Daha yeni görüşmeye başladık ama hemen yanıbaşımda, olmuyor.
Сначала мы только катались на американских горках. İlk başta gerçekten lunapark treni işine girdik.
Мы только что упустили шанс закончить это дело. Bu işi bitirmek için bir hamle şansı yakaladık.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!