Примеры употребления "Москве прошли" в русском

<>
Соревнования в десятиборьи у мужчин на чемпионате мира по лёгкой атлетике в Москве прошли на стадионе "Лужники" 10 и 11 августа 2013 года. 2013 Dünya Atletizm Şampiyonası'nda erkekler dekatlon yarışları 10 ve 11 Ağustos tarihlerinde gerçekleştirilmiştir.
Соревнования '"в метании копья" на чемпионате мира по лёгкой атлетике в Москве прошли на стадионе "Лужники" 15 и 17 августа 2013 года. 2013 Dünya Atletizm Şampiyonası'nda erkekler cirit atma yarışları 15 ve 17 Ağustos tarihinde gerçekleştirilmiştir. Rekorlar.
Соревнования по бегу на 800 метров у мужчин на Чемпионате мира по лёгкой атлетике 2013 года в Москве прошли на стадионе "Лужники" 10, 11 и 13 августа 2013 года. 2013 Dünya Atletizm Şampiyonası'nda erkekler 800 metre yarışları 10, 11 ve 13 Ağustos tarihlerinde gerçekleştirilmiştir.
Соревнования в марафонском беге у женщин на чемпионате мира по лёгкой атлетике в Москве прошли 10 августа 2013 года. 2013 Dünya Atletizm Şampiyonası'nda kadınlar maraton yarışı 10 Ağustos tarihinde gerçekleştirilmiştir.
Соревнования в беге на 5000 метров у женщин на чемпионате мира по лёгкой атлетике в Москве прошли на стадионе "Лужники" 14 и 17 августа 2013 года. 2013 Dünya Atletizm Şampiyonası'nda kadınlar 5000 metre yarışları 14 ve 17 Ağustos tarihlerinde gerçekleştirilmiştir.
Соревнования по прыжкам в высоту у женщин на чемпионате мира по лёгкой атлетике в Москве прошли на стадионе "Лужники" 15 и 17 августа 2013 года. 2013 Dünya Atletizm Şampiyonası'nda kadınlar yüksek atlama yarışı 15 ve 17 Ağustos tarihinde gerçekleştirilmiştir.
Соревнования по метанию диска у женщин на Чемпионате мира по лёгкой атлетике 2013 года в Москве прошли 10 и 11 августа. 2013 Dünya Atletizm Şampiyonası'nda kadınlar disk atma yarışı 10 ve 11 Ağustos tarihinde gerçekleştirilmiştir.
Соревнования в тройном прыжке у мужчин на чемпионате мира по лёгкой атлетике в Москве прошли на стадионе "Лужники" 16 и 18 августа 2013 года. 2013 Dünya Atletizm Şampiyonası'nda erkekler üç adım atlama yarışı 16 ve 18 Ağustos tarihinde gerçekleştirilmiştir.
Соревнования в беге на 800 метров у женщин на чемпионате мира по лёгкой атлетике в Москве прошли на стадионе "Лужники" 15, 16 и 18 августа 2013 года. 2013 Dünya Atletizm Şampiyonası'nda kadınlar 800 metre yarışları 15, 16 ve 18 Ağustos tarihlerinde gerçekleştirilmiştir.
Каждый третий ребёнок в Москве к годам уже имеет ХОБЛ, о количестве прочих заболеваний деликатно умолчу... Moskova'da, her üç çocuktan biri, yaşları üçe geldiğinde, KOAH'a yakalanıyor, diğer hastalıkların sayısı üzerinde zarifçe sessiz duracağım..
Как прошли поиски сокровища? Hazine avı nasıl gitti?
Используя сильные слова в посте в Facebook, Иззат Амон, защитник прав таджикских мигрантов в Москве, сравнил жестокость российских миграционных центров с Холокостом. Ağır şekilde yazılan bir Facebook yazısında, Moskova'da göçmen hakları aktivisti olan Izzat Amon, Rus göçmen merkezlerinin zalimliğini Holokost ile kıyasladı.
Мы через столькое прошли вместе. Yani beraber çok şey yaşadık.
В апреле в Москве прошёл первый российско - китайский форум по вопросам безопасности ИКТ, а через несколько месяцев состоялся волиновский российско - китайский форум интернет - СМИ. Rusya'nın tüketici bilgilerinin şifrelenmesine olan düşmanlığı göz önünde bulundurulduğunda, bu araçların devlet nezdinde son derece ilgi çekici olacağından kuşku yok.
Но несмотря на это, вы трое прошли испытание. Laf açılmışken, siz testinizi geçtiniz demek oluyor bu.
Они заявили, что должны были заплатить почти долларов США за услуги морга Боткинской больницы в Москве, куда было перевезено тело из миграционного центра. Bedenin göçmen bürosundan taşındığı Moskova'daki Botkin morguna neredeyse $ ödemek zorunda kaldıklarını öne sürdüler.
Но мы столько прошли... Ama bunca yolu geldik!
Сильнее всего это ощущается в Москве. Hiçbir yerde Moskova'daki kadar sert hissedilmedi.
Мы прошли через очень многое. Hepimiz çok fazla şey yaşadık.
Они похоронены в Иерусалиме, Паве, Москве и Севастополе. Onlar Kudüs, Pavie, Moskova ve Sivastopol'dalar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!