Примеры употребления "Кончик языка" в русском

<>
Ты всего лишь кончик языка. Sen sadece dilin uç kısmısın.
Кончик языка, зубы, губы. Dilin ucu, dişler, dudaklar.
А вот этот кончик... Gördüğünüz gibi bu ucu...
Такие "цифровые активисты" находятся в центре этого общественного движения и видят свою историческую миссию в том, чтобы последующие поколения смогли найти отражение своего языка и культуры в Интернете. Bu "dijital aktivistler", hedefi bir sonraki kuşağın dil ve kültürlerini internet ağı üzerinde bulabilmeleri olan hareketin merkezinde bulunmaktalar.
Это, похоже, сломанный кончик большего предмета. Daha büyük bir parçanın kırılmış parçası gibi görünüyor.
Фестиваль и конкурс являются частью долгосрочного культурного сотрудничества между Францией и Македонией. Две главные конкурсные работы были созданы в традиции немого кино, что тотчас увеличило охват аудитории и востребованность среди зрителей, независимо от языка. İlk iki giriş sessiz film geleneği ile yapıldı, dil gözetmeksizin izleyiciler arasında geniş bir ulaşım ve ilgide bulundu.
Я отрезал кончик своего пениса ради тебя. Senin için sikimin ucunu kestirdim ben ya.
Такой подход, по их мнению, был бы свидетельством полноценности и самостоятельности их языка. Bazıları katı bir biçimde dilin kendi başına yeterli olması için yeni kelimeler oluşturulması görüşündelerdi.
Ты трешь кончик среднего пальца подушечкой большого пальца. Baş parmağının ucunu.... orta parmağının ucuna sürtüyorsun.
Учил языка на уроках Рэмзи. Ramsay'dan üç dil dersi almış.
Ничто не заменит кусок языка. Bir parça dilin üzerine yoktur!
Мое понимание этого языка ограничено, но, кажется, есть гравюра чего-то названного "шап глаз". Bu dili anlayışım kısıtlı, ancak burada "şap ay" gibi bir şeyden bahseden bir oyma var.
Сара, сделай мне услугу, сходи и принеси словарь Арамейского языка. Eski bir dil olmalı. Gidip Aramca ve Miksonca sözlüklerini getir misin lütfen?
Но и нельзя мыслить без языка. Ve dil olmadan düşünceleri idrak edemezsin.
Сегодня мы начнем с самого не патриотического языка. Bugün, en vatansever olmayan dil ile başlayacağız.
Знаешь, у меня был парень с пирсингом языка. Bir keresinde dilinde delik olan bir erkek arkadaşım olmuştu.
А он знал оба языка? İki dili de bilir miydi?
В лет знала языка. yaşımda dil birden konuşuyordum.
Я исследовал мазок, который ты дала мне, от девочки без языка. Bana verdiğin örneği analiz ettim, şu dili olamayan kıza ait olan. Pardon.
И это должна быть - "чёткая и настоящая угроза языка" Ve "açik ve mevcut" bir dil tehlikesi olmasi lazim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!