Примеры употребления "Иными словами" в русском

<>
Иными словами надо переделывать игру под себя. Başka bir deyişle birinin hile yapması lazım.
Иными словами, меня сегодня больше интересуют действия вашего начальства, чем ваша собственная деятельность. Diğer bir ifadeyle bugün daha çok kişisel etkinliklerinizin, üstleriniz tarafından ele alınış şekliyle ilgileniyorum.
Иными словами, он закопает сто восемьдесят тысяч жизней. bin insanın hayatını sömürmek için ne güzel bir tabir.
Иными словами, бездомный. Diğer bir deyişle evsiz.
Причем они принимают% из списка, иными словами это отказ. Hadi! O listedekilerin sadece %3'ü kabul ediliyor. Aslında reddedildim.
Иными словами, иранцы каким-то образом украли наши разработки. Bir başka deyişle İranlılar bir şekilde tasarımımızı ele geçirmiş.
иными словами, оборотни в выигрыше. Diğer bir deyişle kurt adam hâkimiyeti.
Иными словами, На чём угодно, кроме фургона. Başka bir deyişle, minibüs dışında her şeyi istersiniz.
Иными словами, ты просишь карт-бланш. Başka bir deyişle açık çek istiyorsun.
Иными словами, все кончено. Başka bir deyişle, bitti.
Иными словами, авторитетом президента. Dolayısıyla, Başkan'ın yetkisini veriyorum.
Возьмем капитана Сиско, иными словами, проницательный, интеллектуальный человек, хм? Kaptan Sisko'yu ele alalım mesela. Bir şekilde zeki, sezgileri kuvvetli bir adam.
Иными словами, вы желаете остаться нейтральной. Nötr kalmak istersen başka şekilde ifade edebilirim.
Иными словами, отвечает за поступки. Başka bir deyişle, yaptıklarından sorumludur.
Иными словами, я считаю, что это безумие. Yani yasal yoldan, yaptığınız şeyin delilik olduğunu söylüyorum.
Иными словами, межзвёздное облако имеет более высокую плотность, чем средняя плотность межзвёздной среды. Aksine, yıldızlararası bir bulut, yıldızlararası ortamın ortalamasından daha yoğun olan bir bölgedir.
Эта информация была получена иными средствами. O bilgiler başka kaynaklardan elde edildi.
"ными словами, искать альфа частицы на обратной стороне. Diğer bir deyişle geri sıçrayan alfa parçacığı olup olmadığına baksın.
Говоря словами Чарльза Баркли: Charles Barkley'in dediği gibi...
Я думаю что другими словами, это не сказать. Bence diğer bir deyişle, diyecek bir şey yok.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!