Примеры употребления "Единственный способ" в русском

<>
Это единственный способ найти сестру. Kardeşimi bulmamın tek yolu bu.
Единственный способ остановить их - уничтожить мозг инфицированного. Enfeksiyonu durdurmanın tek yolu ise onları beyinlerinden vurmak.
И это единственный способ извлечь кости. Zaten kemikleri toplamanın tek yolu bu.
Но это единственный способ вернуть Принцессу в страну. Prensesi bu ülkeye getirebilmenin tek yolu bu idi.
Это единственный способ получить лекарство. İlacını alabilmenin tek yolu bu.
Единственный способ помочь ему - найти директора и последний шарик. Ona yardım edebilmemizin tek yolu müdürü ve son misketi bulmak.
И космонавт решает, что единственный способ сохранить рассудок это полюбить этот звук. Kozmonot da aklını korumanın tek yolunun bu sese aşık olmak olduğuna karar vermiş.
Это единственный способ узнать какого поколения клон. Kaçıncı kuşak klon olduğunu anlamanın tek yolu.
Это единственный способ пересечь портал в реальный мир. Bu kapıdan geçip gerçek dünyaya gitmenin tek yolu.
Это единственный способ влезть ко мне в платье. Benim elbisemi giymek istiyorsan, tek yolu bu.
Новичок, единственный способ быть более трудоспособным сейчас, это если ты отойдешь от стенки. Çaylak, şu an bundan daha az üretken olabilmenin tek yolu yaslandığın duvarın kendisi olman.
Порой остается единственный способ донести это послание. Bazen bu mesajı göndermenin tek yolu vardır.
Данные в ноутбуке, это единственный способ следить за всеми тестами и испытаниями, циклами и предписаниями. Laptop, herşeyin kaydını tutabilmenin tek yolu bütün testlerin, denemelerin, adet dönemlerinin, zaman aşımlarının.
И мы скажем ему, что единственный способ получить таблетки - согласиться на сделку. İlâcını ancak teklifi kabul ederse elde edebileceğini söylemeliyiz. - İş göremez hale gelecektir.
Номерные знаки не единственный способ найти грузовик, детектив Белл. Kamyonu bulmanın tek yolu plakasını aramak değil, Dedektif Bell.
Это единственный способ справиться с болью. Acıyla baş edebilmemin tek yolu bu.
Это был единственный способ освободить Мерлина. Merlin'i ancak o şekilde serbest bırakabilirdik.
Единственный способ полностью обезопасить себя - уверить его, что он свободен. Ve şu anda gerçekten güvende olmanızın tek yolu özgür kalacağına inanmasını sağlamak.
Теперь это единственный способ смотреть игру в бейсбол. Beyzbol maçı izlemenin en iyi yolu bu artık.
А я думаю, это единственный способ выбраться отсюда. Benim şahsi düşüncem buradan çıkmanın tek yolunun ölmek olması.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!