Примеры употребления "Давида" в русском

<>
Питер, ты приобрел статую Давида? Peter! Davut heykelini mi aldın?
Выглядит, как обычная звезда Давида. Sıradan altı köşeli bir yıldıza benzer.
Кто позаботится, чтобы статуя Давида все еще стояла или чтобы Мона Лиза все еще улыбалась? Kim Davut Heykeli'nin hâlâ yerinde duracağının garantisini verebilir ya da Mona Lisa'nın hâlâ gülüyor olacağının garantisini?
Три года спустя этот кусок мрамора стал статуей Давида. yıl sonra, o mermer blok Davut'un heykeli olmuş.
Убийство Илая Давида открыло большую политическую банку с червями, чем кто-либо ожидал. Eli David'in öldürülmesi, kimsenin beklemediği kadar büyük politik bir Pandora'nın Kutusu'nu açtı.
Звездой Давида повелеваю тебе! Davut'un yıldızı sana emrediyor!
Нам вернули Этана и Давида. Karşılığında Etan ve David'i aldık.
У Давида был камень. David'in bir taşı vardı.
Ну, это похоже на подборку документов на Илая Давида и Боднара. Görünen o ki, Eli David ve Bodnar hakkındaki tüm dosyaların derlemesi.
А тут ситуация, как у Давида с Голиафом, идти против телесети. Bu durum, gerçekten David ve Goliath durumu, TV ağına karşı gelmek.
"Клятва Горациев" () - картина французского художника Жака-Луи Давида, написанная им в 1784 году в Риме. Horas Kardeşlerin Yemini ya da Horatiusların Yemini (Fransızca Le Serment des Horaces), Jacques-Louis David'in 1784 yılında tamamladığı tablosudur.
Будучи одним из его любимых учеников, был приглашен на последний обед Давида во Францию перед поездкой в Брюссель в 1816 году. David'in sevdiği bir öğrencisi olduğu için de 1816 yılında Paris'ten Brüksel'e gitmeden önce sanatçı için düzenlenen son yemeğin davetlilerinden biriydi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!