Примеры употребления "Городу" в русском

<>
Я таскаю эту маленькую рубашку по всему городу вымогая у химчисток деньги? Bu minik gömleği şehirdeki bütün kuru temizleyicilere.... götürüp onları kandırdığımı mı?
Я уважаю вас и вашу службу этому городу и этой стране, но какие именно законы мы нарушаем? Bu kasabaya ve bu ülkeye verdiğiniz hizmetten dolayı size saygı duyuyorum ama tam olarak hangi kanunları çiğnemiş olduk?
Приспешники Джерома захватили здания по всему городу. Jerome'un yardımcılar şehrin her yerini işgal etti.
И кто-то оказал городу услугу, уничтожив его. Ama kasabadan biri orayı dağıtarak bize iyilik etmiş.
Как насчёт небольшой экскурсии по городу? Şehri şöyle bir gezmeye ne dersin?
Всех невидимых женщин, незаметно бредущих по этому великому городу. Bu koca şehirde görünmeden hareket eden tüm o görünmeyen kadınlar.
Неопознанный корабль размером со Стрелу Рейфов движется к городу. Wraith dartı boyutunda tanımlanamayan bir araç şehre doğru yöneldi.
Телефонные компании используют его для охлаждения линий по всему городу. Telefon şirketleri şehir genelinde telefon hatlarını soğutmak için bunu kullanıyorlar.
Вы бегаете по городу с краденным. Bütün şehri elinizdeki çalıntı malla dolaşıyorsunuz.
Городу нужен вождь, который по-прежнему верит в порядок и справедливость. Bu şehrin tüm ihtiyacı düzen ve adalete hala inanan bir lider.
Если отбросить красивые легенды то городу очень нужна помощь. Söylentiler bir kenara bu kasabanın yardıma ihtiyacı var galiba.
Похоже, нападения происходили по всему городу. Şehrin her yerinde saldırılar olmuş gibi görünüyor.
А ты ездишь по всему городу, Трэвис? Bütün şehri dolaşıyorsun, değil mi, Travis?
Это незаконно, и влетит городу в копеечку. Bu yasadışı ve şehir için milyonlara mal olacak.
Слухи обо мне по всему городу. Hakkımda ki dedikodular tüm kasabada dolaşıyor.
Незачем городу знать, что я дважды отделал тебя как сучку. Bütün kasabanın seni iki kere kancık gibi dövdüğümü bilmesine gerek yok.
У Триады схроны по всему городу. Çin Mafyasının tüm şehirde zulaları var.
Они принесли городу великую радость и процветание, ибо они изобрели фейерверки. Havai fişeği icat ettiklerinde, şehre büyük bir neşe ve refah getirdiler.
Демоны, силы ненависти, по всему городу. Bu şehrin her yanına nefret kusan iblisler var.
Как меня утомляют эта тайная беготня по городу. Bu şehirde fark edilmeden hareket etmeyi yorucu buluyorum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!