Примеры употребления "Говорить" в русском

<>
Я приехала говорить о смерти. Ölüm hakkında konuşmaya geldim.
И прекратите вы говорить по-французски? Ve Fransızca konuşmayı keser misin?
Становилось все горячей, и она начала говорить непристойности. Ateşli biçimde devam ederken birkaç kötü söz söylemeye başladı.
Ладно, продолжаем говорить и не заставляй меня возвращаться туда. Beni konuşmaya tut ki, oraya geri dönmek zorunda kalmayayım.
Женщины живут, чтобы говорить. Kadın sadece konuşmak için yaşar.
Теперь ещё нужно учиться говорить по-собачьи. Bir de köpekçe öğrenmek zorunda kalıyorlar.
Вивьен, ты не можешь продолжать говорить людям о еде. Vivien, insanlara yemekler hakkında böyle şeyler söylemeye devam edemezsin.
Учительница уже начала говорить? Öğretmen konuşmaya başladı mı?
Кто-то должен тебе это говорить каждый день. Birisinin sana bunu her gün söylemesi gerek.
Пока. Пойдёшь со мной говорить с Гарретом? Garrett ile konuşmaya sen de gelir misin?
Хочешь говорить о действительно смертельном улове, попробуй словить СПИД. Ölümcül Yakalanma'dan mı bahsetmek istiyorsun? Hadi AIDS'e yakalanmaktan bahsedelim.
Не думал, что придется говорить это вслух, но никаких осужденных преступников на моем складе. Bunu sesli olarak söylemek zorunda kalacağımı düşünmemiştim ama hüküm giymiş bir suçlunun kanıt depomda bulunmasını istemiyorum.
Ты ведь всегда любишь говорить правду, Тимоти? Hep doğruyu söylemek zorundasın, değil mi Timothy?
Перестань говорить мне быть жестче! Bana sağlam durmamı söylemeyi kes!
Говорить так очень грубо с вашей стороны. Söylemek için çok kaba bir şeydi bu.
Необязательно говорить только о музыке. Müzik hakkında konuşmak zorunda değiliz.
Продолжай говорить со мной, Крэйн. Benimle konuşmaya devam et, Crane.
Тяжело говорить, но я сейчас весьма потрясён. Bunu söylemek üzücü ama çok sarsılmış bir haldeyim.
С другой стороны, мне неловко говорить об этих делах. Diğer yandan, bu meseleyi konuştuğum için kendimi tuhaf hissediyorum.
Так что я должен говорить с умом и остроумно. Yani bu zekice ve ilgi çekici bir konuşma olmalı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!