Примеры употребления "Вы никогда" в русском

<>
"Простите, но вы никогда не были беременным, так что у вас нет права высказывать свое ценное мнение", - сорокалетняя женщина - летнему мужчине. "Affedersiniz, bayım. - Hamilelik denen şeyi hiç yaşamadınız, bu yüzden görüş belirtmeye hakkınız yok". - yaşlarında bir kadın, yaşındaki bir adama.
Вы никогда ничего не упускаете, так ведь? Hiç bir hileyi gözden kaçırmıyorsun, değil mi?
О, вы никогда не устаёте вносить сумятицу? Herşeyi bu kadar altüst etmekten bıkmadın mı sen?
Вы никогда так не заботились о пациенте. Hasta bakımı hiç bu kadar iyi olmamıştı.
Вы никогда не говорите ни с кем напрямик, мистер Бестер? Hiç kimseden doğrudan bir şey istemezsin, değil mi Bay Bester?
Вы никогда не думали посетить Африку? Afrika'yı ziyaret etmeyi hiç düşündünüz mü?
Раньше вы никогда не демонстрировали такой уровень контроля. Bu seviyede bir kontrolü daha önce hiç göstermemiştin.
Вы никогда не интересовались способностью Соки читать мысли? Sookie'nin zihin okuma yeteneğini hiç merak etmediniz mi?
Вы никогда не найдете. Ve asla huzuru bulamayacaksın.
Вы никогда не добьётесь того же с помощью денег, вы можете это получить лишь осознав нашу взаимосвязь. Bunu paradan elde edemezsiniz, uyumdan elde edersiniz. Bu, bu ülke için bir tehdit değildir de nedir!
Я работаю здесь два года, а вы никогда не отвечаете на приветствие. İki yıldır burada çalışıyorum ve her gün sana selam veriyorum. Hiç cevap vermiyorsun.
И на этот раз вы никогда не вернетесь. Ve bu kez, bir daha geri dönmeyeceksin.
Вы никогда не встречали таких, как я. Şey, benim gibi biriyle de hiç tanışmadın.
Вы никогда не встречали мусор. Hayatında böyle pislik görmüş olamazsın.
Вы никогда не думали о страховке? Hayat sigortası hakkında hiç düşündünüz mü?
Вы никогда не попадали в подобную ситуацию? Daha önce benzer bir durumla karşılaşmadın mı?
Вы никогда не страдали! Siz acı falan çekmediniz!
Вы никогда не перестаете удивлять меня. Beni şaşırtmaktan hiç vazgeçmeyeceksin değil mi.
Вы никогда раньше не видели пенис? Daha önce bir penis görmediniz mi?
А сами-то вы никогда не работали втихую, агент Хоффман? Hiç gizli bir görevde çalışmadığınızı farz ediyorum, Ajan Hoffman?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!