Примеры употребления "Всё вокруг нас" в русском

<>
Все вокруг нас рушится. Etrafımızdaki her şey çöküyor.
Всё вокруг нас, включая ту девушку... Etrafımızdaki her şey, kız da dahil...
Все вокруг нас замерзает немедленно, даже металл. Buradaki her şey anında donuyor, metal bile.
Все вокруг меня как-то с этим связаны. Çevremdeki herkes bir şekilde bu olayla alakalı.
Все вокруг почему-то пялятся на меня. Garip şeyler oluyor. Herkes bana bakıyor.
Вот это да, Шмидт. Всё вокруг такое плюшевое. Şuraya baksana, bir sürü peluş yüzey falan var.
Заливает все вокруг кровью. Her yerinden kanlar akıyor.
Меня несказанно удивляет и раздражает тот факт, что всё вокруг так и брызжет сексуальной активностью. Çevremdeki herkesin birbirine böyle iş attığını görmek beni hem şaşırtıyor hem de inanılmaz derecede rahatsız ediyor.
Видишь как все вокруг тебя движется в замедленном темпе. Как в кино. Etrafındaki her şey ağır çekimde hareket ediyormuş gibi gelir, filmlerdeki gibi.
Все вокруг тебя - это Национальный парк основаный Тэдди Рузвельтом. Bütün etrafını saran ulusal park, Teddy Roosevelt tarafından yaratıldı.
Если он умрёт, всё вокруг засосёт в червоточину. Ölürse, tüm burası bir solucan deliğinin içine çekilecek.
Ты думаешь, что все вокруг дураки, да? Oturup da herkesin aptal olduğunu düşünüyorsun, değil mi?
Сперва течет тоненькой струйкой, но вскоре начинает хлестать фонтаном, заливая все вокруг. Ufak bir sızıntı olarak başlıyor. Ama sonra artıyor. Kamaranın her yanından su fışkırmaya başlıyor.
Мы сделаем голубым всё вокруг! Her şeyin ucunu mavi yapabiliriz.
Ди, всё вокруг изменилось. Dee, burada işler değişti.
Дуайт, не всё вокруг теория заговора. Dwight, herşey komplo teorisinden ibaret değil.
Они подожгут всё вокруг вместе с людьми. Bütün orayı ateşe verip, herkesi yakacaklar.
Все вокруг будут считать хозяином тебя. Bunun dışında herkes için patron sensin.
Когда куришь, все вокруг становится стремным. Bu boku içince, her şey garipleşiyor.
Когда ты умираешь, все вокруг неожиданно начинают тебя любить. Eğer sende ölecek olsan, herkes birden seni sevmeye başlar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!