Примеры употребления "Временным" в русском

<>
Я просмотрела отчеты Берка, эффект от лечения был временным. ve Burke'ün çizelgelerini gördüm. Tedaviler geçici bir süre işe yaramış.
Он всегда был для тебя чем-то временным. - Временным? Andrew senin için hep bir çeşit "vekil" olmuştu.
База окружена временным пузырём, в неё никому не войти. Merkez bir zaman baloncuğuna hapsoldu, içeri hiçbir şey giremez.
Я возлагаю на себя бремя и честь объявить себя Временным Президентом Панема. Bu sorumluluğu ve şerefi kabul edip kendimi Panem'in geçici başkanı ilan ediyorum.
Прошлая ночь была временным проявлением слабости. Это ничего не значит. Dün gece öyle bir anlık zayıf bir anıma denk geldi.
Это всегда предполагалось быть временным. Başından beri geçici bir durumdu.
В 1511 испанский король назначил Бальбоа генерал-капитаном и временным губернатором Дарьена. 1511'de İspanya kralınca, Darien geçici valiliğine ve komutanlığına atandı.
8 ноября по инициативе Центральной рады Украины был сформирован Краевой Комитет по охране революции на Украине, который должен был стать временным правительством в Киеве. 8 Kasım'da Merkez Konseyi'ni inisiyatifiyle Devrim Koruyucuları Ukrayna Bölge Komitesi kuruldu. Amaç Kiev'de geçici bir hükumet oluşturmaktı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!