Примеры употребления "В науке" в русском

<>
В науке не всегда все просто. Bilim her zaman kolay değildir Morty.
В 1985 году был назначен директором Корнеллского центра теории и моделирования в науке и конструкторском деле (более известен как Корнеллский теоретический центр) - одного из пяти суперкомпьютерных центров, что были созданы при помощи национального научного фонда (США). 1985'te National Science Foundation (Ulusal Bilim Kurumu) tarafından açılan beş süperbilgisayar merkezinden biri olan Bilim ve Mühendislikte Teori ve Simulasyon Merkezi'ne Müdür olarak atandı.
Дело не в науке, Роджер. Bu bilimle alakalı değil, Roger.
И психологи снова доказали, что они профаны в науке. Psikoloji bir kez daha bilim dünyasının beceriksizi olduğunu kanıtlamış oldu.
Ты всегда блистал в науке. Yeteneklisin. Bilimde her zaman müthiştin.
Я ничего о науке не знаю. Fen hakkında bir şey bilmiyorum ki.
Я много знаю о науке. Bilim hakkında bir şeyler bilirim.
Так страстно рассуждал о науке. Bilim hakkında çok tutkulu konuşurdu.
Он любит говорить об истории, науке... Tarih, bilim ve politika konuşmayı seviyor.
Подруге по разуму и коллеге по науке. "Entellektüel ve bilim kadını arkadaşıma."
Спок: регистрационный номер Эс -276 Эс-Пэ. Звание: лейтенант-командир. Должность: старший помощник, офицер по науке. Spock, seri numarası S179-276SP, hizmet rütbesi, Binbaşı, pozisyonu, ikinci kaptan, bilim subayı.
Глава управления резидентуры по науке и технологии глубоко в это вовлечён. Mesken'in Bilim ve Teknoloji Bölümü'nün başının bu konuyla bir ilgisi var.
Ладно, Мерф, хочешь поговорить о науке? Pekâlâ, Murph, bilimden mi söz edeceksin?
Так что же говорят ошеломляющие находки всех этих древних окаменелостей скептической науке? Öyleyse, bu kadar fosil kanıtı şüpheci bilim açısından ne ifade ediyor?
Я многое знаю о науке. Bilim hakkında çok şey bilirim.
С 1999 по 2000 год работал заместителем, исполняющим обязанности председателя Государственного комитета Республики Башкортостан по науке, высшему и среднему профессиональному образованию. 1999'dan 2000 yılına kadar Başkurdistan Cumhuriyeti'nin Bilim, Yüksek ve Orta Özel Eğitimi Devlet Komitesi Başkan Vekili olarak görev yaptı.
В 1994 - 1995 году работал заместителем Генерального директора по науке и производству совместной Российско-американской фирмы "Qreen Star International". 1994-1995 yıllarında Rusya-ABD ortak "Qreen Star International" şirketinde Genel Müdürün bilim ve üretim işleri yardımcısı görevinde çalışmıştır.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!