Примеры употребления "ярком" в русском с переводом "hell"

<>
При ярком свете она чувствует себя незащищенной. Im hellen Licht fühlt sie sich ungeschützt.
Может быть, однажды мы увидим тень, которую черная дыра отбрасывает, оказываясь на ярком фоне, но пока такого мы не наблюдали. Eines Tages sehen wir vielleicht einen Schatten, den ein schwarzes Loch vor einem hellen Hintergrund wirft, aber bis jetzt ist uns das nicht gelungen.
Солидарность среди членов - это не только какая-то абстрактная идея, которую мы обсуждаем, когда наше будущее выглядит в ярком розовом цвете. Von Solidarität unter den Mitgliedern sprechen wir nicht nur, wenn die Zukunft hell und rosig erscheint.
Несколько секунд тому назад я ещё был под открытым небом, в ярком свете дня, и теперь глаза отказывались служить мне в этом мраке. Einige Sekunden zuvor war ich noch unter freiem Himmel im hellen Licht des Tages gewesen, und nun versagten meine Augen in dieser Dunkelheit ihren Dienst.
Им нравится носить яркие цвета. Sie tragen gerne helle Farben.
Этот салон был также ярко освещён. Auch dieser Salon war hell erleuchtet.
Существует яркая звезда, называется Денеб [=Альфа Лебедя]. Und da ist ein heller Stern Deneb genannt.
яркие звёзды соответствуют маленьким крестикам на решётке, Die hellen Sterne sind kleine Lilien auf dem Netz.
для чистого, зеленого и даже яркого будущего. Für eine sauberere, grünere und sogar hellere Zukunft.
Квартира, в которую мы вошли, была ярко освещена. Die Wohnung, in welche wir eintraten, war hell erleuchtet.
Но по-прежнему ли ярко горит этот факел? Aber brennt die Fackel noch immer hell?
Она появилась на столе, яркая, почти мерцающая, белого цвета. Er kam auf den Tisch mit einer hellen, fast schimmernden weißen Farbe.
И там немного ярко, поэтому люди нашли очень интересное решение. Da es dort oben etwas hell ist, haben diese Leute eine sehr interessante Lösung gefunden.
Но нужен тот, который продолжит ярко сиять ещё несколько лет. Doch braucht sie einen, der noch mehrere Jahre lang hell weiterleuchtet.
Если вы посмотрите на это, просто на стебель, он довольно яркий. Wenn Sie sich dies anschauen, nur den Strahler, dann ist es ziemlich hell.
Солнце поднялось высоко и ярко сияло в безоблачном, ярко-голубом небе. Die Sonne stieg hoch hinauf und strahlte hell im wolkenlos reinen Blau des Himmels.
Но вот та яркая звезда это одна из звёзд в этой галактике. Der helle Stern dort jedoch, ist tatsächlich einer der Sterne in der Galaxie.
Поэтому там может быть очень темно, когда Вы работаете, или очень ярко. So kann es draußen sehr trüb sein und sie können dennoch arbeiten oder es kann draußen sehr hell sein und sie können arbeiten.
Но, переезжая ближе к яркому городскому освещению, люди ищут, помимо работы, электричество. Aber wir ziehen in die Städte, zu den hellen Lichtern, und dort gibt etwas, das wir wollen, außer Arbeitsplätzen, nämlich Elektrizität.
В этой звездной туманности находится самая яркая группа новых звезд нашего Млечного пути. In diesem Sternennebel befindet sich die hellste Gruppe junger Sterne unserer Milchstraße.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!