Примеры употребления "японскую" в русском

<>
Подобные скандалы десятилетиями подтачивают японскую политику. Solche Skandale werfen seit Jahrzehnten ein schlechtes Licht auf die japanische Politik.
Вряд ли можно встретить более озадаченную японскую женщину. Sie haben niemals zuvor eine geschocktere japanische Frau gesehen.
В результате высока вероятность еще более слабого доллара, что еще сильнее подорвет европейскую и японскую экономики. Als Ergebnis ist ein noch schwächerer Dollar sehr wahrscheinlich, der die europäische und die japanische Wirtschaft weiter untergräbt.
Рассмотрите японскую фирму, которая старается получить самый высокий доход в йенах от продажи товаров в Швейцарии. Man stelle sich eine japanische Firma vor, die für ihre in der Schweiz verkauften Produkte den höchstmöglichen Gewinn in Yen anstrebt.
Последующие реформы расширялись и увеличивали землевладельческий класс, создавая предпосылки для сельскохозяйственного возрождения и делая японскую демократию более устойчивой. Durch nachfolgende Reformen wurde der Grundbesitz auf breitere Bevölkerungsschichten verteilt, wodurch es zu einer Belebung der Landwirschtaft und einer Festigung der japanischen Demokratie kam.
Согласно японскому Центру экономических исследований, перебои с подачей электроэнергии может отрицательно повлиять на японскую экономику в течение последующих трех лет. Laut dem Japanischen Zentrum für Wirtschaftsforschung könnten Störungen bei der Stromversorgung die japanische Volkswirtschaft für die nächsten drei Jahre belasten.
В финале Кубка Азии 2004 года, в котором встречались сборные Китая и Японии, китайские болельщики облачились в японскую военную форму стиля 1930-х годов, чтобы продемонстрировать свою враждебность по отношению к японской команде. Beim Finale der Asienmeisterschaften 2004, bei dem China gegen Japan spielte, trugen die chinesischen Anhänger japanische Militäruniformen im Stil der 30er Jahre, um ihre Feindschaft gegenüber der japanischen Mannschaft zum Ausdruck zu bringen.
Однако недавние действия Китая, такие как проведение исследований океанских глубин в экономических и военных целях китайскими военными и научно-исследовательскими судами в территориальных водах и эксклюзивной экономической зоне Японии без уведомления японских властей, в конце концов вывели японскую элиту из инертного состояния. Chinas jüngste und wiederholte Aktionen - wie etwa Meeresvermessungen zu wirtschaftlichen und militärischen Zwecken, die von Marine- oder Forschungsschiffen ohne Anmeldung in japanischen Hoheitsgewässern oder in EEZ-Gewässern vorgenommen wurden - haben die japanische Elite endlich aus ihrer Trägheit erweckt.
Это означало, что инвестор, пессимистически настроенный в отношении ценных бумаг, который мог бы столкнуться с ограничениями при хеджировании этого риска посредством покупки производных фининструментов или через продажу ценных бумаг на короткой позиции, мог сократить свою долю ценных бумаг в портфеле инвестиций через смену направления операций "керри трейд" - начать брать кредиты в австралийских долларах и инвестировать в японскую иену, например. B. die Aufnahme von Krediten in australischen Dollars und die Anlage in japanischen Yen - reduzieren konnte.
Давай сходим в японский ресторан. Lasst uns in ein japanisches Restaurant gehen!
Большинство моих друзей брали японский, Die meisten meiner Freunde wählten Japanisch.
Японских девушек Татоэбами не зовут. Kein japanisches Mädchen heißt Tatoeba.
Это картинка из Японского метро. Das ist ein Foto aus einer japanischen U-Bahn.
Японское слово "татоэба" означает "например". Das japanische Wort "Tatoeba" bedeutet "zum Beispiel".
Том бегло говорит на японском. Tom spricht fließend Japanisch.
В японском есть похожее выражение? Gibt es im Japanischen einen ähnlichen Ausdruck?
перуанцы любят японские гравюры на дереве, Peruaner lieben japanische Holzstock-Drucke.
В этот день веяли японские флаги. An diesem Tag wehten japanische Flaggen.
Пожалуйста, переведи это предложение на японский. Übersetze diesen Satz bitte ins Japanische.
Он перевёл японский роман на французский. Er hat einen japanischen Roman ins Französische übersetzt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!