Примеры употребления "этими" в русском

<>
Переводы: все26764 dieser26642 другие переводы122
Мы экспериментировали с этими данными. Und damit experimentieren wir seit einiger Zeit.
Между этими двумя нет связи. Es gibt keine Verbindung zwischen den beiden.
Защитите ваши уши этими способами. Schützen Sie so Ihre Gehör.
Дипломатия есть управление этими взаимоотношениями. Diplomatie ist das Verwalten des Zusammenhangs der Nationen.
Перед этими странами стоит двойная задача: Tatsächlich haben sie es mit einer zweifachen Herausforderung zu tun:
Я могу следить за этими измерениями ежедневно. Ich kann täglich ein Einblick auf solche Informationen haben.
Так Бог наполнил мир двумя этими возможностями. Und daher hat Gott beide Möglichkeiten in die Welt gesetzt.
Цвета отображают мотивы, стоящие за этими числами. Und die Farben hier stellen die Motivation hinter dem Geld dar.
Даже вооруженные силы столкнулись с этими изменениями. Selbst das Militär steht vor derartigen Änderungen.
Между этими двумя понятиями существует большая разница. Zwischen beiden besteht ein großer Unterschied.
И проблема не ограничивается только этими продуктами: Und das Problem ist nicht auf derartige Finanzprodukte beschränkt:
И этими действиями вырастили из них паразитов. Und genau dadurch haben wir sie zum Parasitentum herangezüchtet.
Или же она колеблется между этими двумя точками? Oder schwankt es zwischen den beiden?
И мы увидим, что произойдет с этими странами. Und wir werden sehen was mit den Ländern passiert.
Над этими тремя возможностями создания гибридов мы и работаем. Das sind drei Möglichkeiten, an denen wir arbeiten:
Все - студенты, медсестры, врачи и грузчики - пользовались этими тоннелями. Alle - Studenten, Krankenschwestern, Ärzte und Pförtner - nutzen die Tunnel.
Как можно было написать сценарий со всеми этими деталями? Welche Drehbücher hättet ihr schreiben können, in denen sowas drinsteht?
За этими вопросами скрываются более фундаментальные проблемы, а именно: Hinter derartigen Fragen verbergen sich grundlegendere:
И когда я прочел, то был поражен этими цифрами. Und als ich das las war ich von der Zahl überwältigt.
Задаваясь этими вопросами, я создал скульптуру, вылитую из бронзы. Und so ging ich das an und machte die Skulptur aus massiver Bronze.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!