Примеры употребления "экзамены" в русском

<>
Переводы: все47 prüfung37 examen4 другие переводы6
Я думаю, что экзамены портят образование. Ich denke, dass Prüfungen die Erziehung ruinieren.
Я сдавал экзамены по биологии в Британии, причем я хорошо их сдал, но, даже после окончания учёбы был уверен, что весь материал происходит из земли. Ich habe alle meine Biologie-Examen bestanden, in Großbritannien, ich habe Sie wirklich gut bestanden, aber ich kam trotzdem aus der Schule im Glauben, dass das Zeug aus dem Boden kommt.
Сколько раз в год вы сдаете экзамены? Wie viele Male pro Jahr legt ihr Prüfungen ab?
Если я сдам свои экзамены, у меня будут длинные каникулы. Wenn ich meine Prüfungen bestehe, werde ich lange Ferien machen.
Том хорошо сдал все экзамены, чему мы все очень рады. Tom hat alle Prüfungen gut abgelegt, worüber wir uns sehr freuen.
Одно из препятствий на нашем пути в изменении программы обучения - это экзамены. Eine der Hürden, die wir im Vorantreiben dieser Vorstellungen vorfinden, sind Prüfungen.
И вдруг, я выдержал национальные экзамены, и оказался в очень красивой гимназии в Кении. Und ehe ich mich versah, bestand ich die staatliche Prüfung und fand mich in einer sehr schönen High School in Kenia wieder.
Люди без света - в буквальном или переносном смысле - не смогут сдать наши экзамены, и мы никогда не узнаем то, что знают они. Menschen, die kein Licht haben ob es nun physisch oder metaphorisch sei, können unsere Prüfungen nicht bestehen, und wir können niemals erfahren, was sie wissen.
Повсюду в развивающихся странах живут миллионы родителей, десятки, сотни миллионов, у которых впервые выросли дети, которые делают дома уроки и являются на экзамены. Überall in Entwicklungsländern gibt es Millionen von Eltern, Zigtausende, Hundertmillionen, die zum ersten Mal zusammen mit ihren Kindern Hausaufgaben und Prüfungen machen.
В январе у меня экзамен. Im Januar habe ich eine Prüfung.
Оба студента не сдали экзамен. Keiner der beiden Studenten hat das Examen bestanden.
Билл нервничает из-за экзамена. Bill ist wegen der Prüfung nervös.
Она уверена, что может пройти экзамен. Sie ist überzeugt, das Examen zu bestehen.
Но с 30% экзамена не сдашь. Aber 30 Prozent ist noch keine bestandene Prüfung.
Ведь если бы кто-нибудь составил для меня тест, когда я сдавал экзамен по биологии, с целью выяснить, действительно ли я могу понять больше, чем просто соединить крахмал с йодом и увидеть, как смесь приобретает синий цвет, могу ли я понять, что материальная масса растения происходит из воздуха, то тогда я бы больше преуспел в науке. Wir spielen mit, und wenn Sie tatsächlich - wenn jemand einen Test für mich entwickelt hätte, als ich meine Biologie-Examen machte, um wirklich zu verstehen - um zu sehen, ob ich mehr verstanden hätte als nur Stärke und Jod zusammen zu schütten, und es erblauen zu sehen, sondern wirklich verstanden, dass Pflanzen ihre Masse aus der Luft beziehen, dann wäre ich vielleicht ein besserer Wissenschaftler geworden.
Этой части не будет на экзамене". Der Rest wird nie Teil der Prüfungen sein."
Том почти не готовился к экзамену. Tom hat für die Prüfung kaum gelernt.
Я остаюсь в городе, чтобы подготовиться к экзамену. Ich bleibe in der Stadt, um mich auf die Prüfung vorzubereiten.
Он мог плыть достаточно быстро, чтобы сдать этот экзамен. Er konnte schnell genug schwimmen, um die Prüfung zu bestehen.
Эрдоган прав, только это он сам должен пройти экзамен. Erdoğan hat Recht, aber er ist derjenige, der eine Prüfung bestehen muss.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!