Примеры употребления "шести" в русском

<>
Переводы: все539 sechs501 другие переводы38
"Пожалуйста, обобщите их в шести словах". "Bitte fasst diese in 6 Wörtern zusammen."
Теперь - соединение из шести и выходит двадцатигранник. Also das war - man macht ein Sechsergelenk, man macht einen Ikosaeder.
И в течение последующих шести месяцев произошло невероятное: Und während der nächsten 6 Monate geschah etwas wunderbares;
Итак, после шести месяцев переговоров было достигнуто историческое соглашение. Und so wurde nach sechsmonatigen Verhandlungen ein historischer Handel geschlossen.
На следующей неделе мы установим около шести в Великобритании. Wir werden nächste Woche 6 in Grossbritannien ausstellen.
Вообще всего известно от пяти до шести тысяч видов рыб. Es gibt zur Zeit nur fünf- bis sechstausend bekannte Arten.
Мы можем покрутить этот узор в шести измерениях, это довольно красиво. Wir können dieses Muster im sechsdimensionalen Raum drehen und erkennen seine besondere Schönheit.
Некоторые из вас, наверное, считают безумием обобщение 10 выступлений всего в шести словах. Nun mögen einige von Ihnen denken, es sei absolut verrückt, 10 TEDTalks in nur 6 Wörtern zusammenzufassen.
Обычно, если участвует 10 команд, башня возвышается только примерно у шести из них. Wenn Sie 10 Teams haben, die typisch vorgehen, bekommen Sie ca. 6, die stabile Strukturen haben.
Это было по крайней мере шесть, от шести до восьми дюймов, я бы сказал. Es waren mindestens fünfzehn, zwanzig Zentimeter.
Так же сочетание шести звезд, получившее название "aru meen", что на стародравидийском означает созвездие Плеяд. Eine ähnliche Sequenz von 6 Sternen, übersetzt "ARU MEEN", ist der alte dravidische Name für das Gestirn der Plejaden.
Количество людей, принимающих участие в уличных акциях протеста, уже увеличилось с пяти до шести процентов. Die Zahl der Protestierenden auf den Straßen ist von Zehntausenden auf Hunderttausende angeschwollen.
То есть если мы сложим всё вместе, то получится более шести миллиардов нуклеотидов в длину. Wenn Sie alles zusammenrechnen, ist es über 6 Milliarden Nukleotide lang.
В течение шести лет, которые разделяют два разлива нефти, были сконструированы тысячи хорошо проветриваемых коробок, Deswegen bauten sie in den 6 Jahren zwischen diesen beiden Ölkatastrophen Tausende von gut belüfteten Kisten.
Однако 2.8 миллиарда человек в шести миллиардном населении нашей планеты - молодежь в возрасте до 25 лет. Dennoch gehören von den insgesamt 6 Milliarden Menschen auf dieser Welt, 2,8 Milliarden zur Altersgruppe der unter 25-jährigen.
Идея Клуба шести, предложенная Николя Саркози в начале его президентского правления, всегда была абстрактной и является сегодня неубедительной. Die Idee eines Sechserklubs, die Nicolas Sarkozy zu Beginn seiner Präsidentschaft in den Raum stellte, war immer abstrakter Art und ist inzwischen unhaltbar geworden.
Чуть больше последних шести с половиной лет, мы в университете Райса старательно трудимся над проектом, который называется Connexions, Innerhalb der letzten sechseinhalb Jahre haben wir an der Rice Universität wirklich hart an einem Projekt namens Connexions gearbeitet.
По словам Сандры Ха, компания Zico уже реализовала порядка шести тысяч изделий предприятиям оптовой торговли и ожидает новой партии. Zico habe bis zu 6.000 Einheiten an Großhandelsgeschäfte verkauft und warte auf neue Bestände.
Истории человечества всего лишь около шести тысяч лет, и все же за это время произошло около десяти тысяч войн. Die Geschichte der Menschheit ist zwar erst sechstausend Jahre alt, aber in dieser Zeit gab es schon Zehntausende Kriege.
Изучение пыльцевых зерен, радиолярий и молекул углерода помогло нам разработать наиболее эффективное строительное решение с использованием шести- и пятиугольников. Studieren von Pollen und Strahlentierchen und Kohlenstoffmoleküle half uns die effizientesten strukturellen Lösungen zu entwickeln unter Verwendung von Sechsecken und Fünfecken.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!