Примеры употребления "шел снег" в русском

<>
В тот день шел снег. Es schneite an dem Tag.
Когда я проснулся, шёл снег. Als ich aufwachte, schneite es.
Всю ночь шёл снег. Es hat die ganze Nacht geschneit.
В прошлом году шёл сильный снег. Letztes Jahr hat es viel geschneit.
По словам метеорологов, для его образования ночью были созданы идеальные условия - весь день шел дождь и таял снег, ночью небо прояснилось и начались заморозки. Nach Angaben von Meteorologen gab es hierfür in der Nacht ideale Bedingungen - tagsüber Regen und schmelzender Schnee, in der Nacht wolkenloser Himmel und Frost.
Естественно исследователи выбрали это место, потому что лёд и снег накапливаются здесь в 10 раз быстрее, чем где-то ещё в Антарктиде. Tatsächlich haben die Forscher dieses Gebiet gewählt, weil sich Eis und Schnee hier zehnmal schneller aufhäufen als sonstwo in der Antarktis.
Его там не было, так что вторую половину дня я шёл обратно. Er war nicht da, und so lief ich den gesamten Nachmittag zurück.
Снег. Schnee.
Тогда останется ещё в виде сдачи 5 миллиардов, а пассажиры будут просить, чтобы поезд шёл помедленнее. Man hätte dann immer noch 5 Milliarden über und die Leute würden darum bitten, dass der Zug langsamer fährt.
Вы когда-нибудь слышали снег? Haben Sie je Schnee gehört?
Излишек рабочей силы мне явно шёл на пользу. Die steten Wiederholungen waren tatsächlich gut für mich.
Он проехался туда-обратно несколько раз, чтобы укатать снег, и сказал: Wir sind dann ein paarmal die Startbahn rauf und runter, nur um sie etwas zu ebnen, und er sagte:
Этот художник граффити шел мимо, немного улучшил этот знак и пошел дальше. Dieser Graffitikünstler kam vorbei, verbesserte das Schild ein bisschen und ging dann seines Weges.
И Чикаго только что выпустил его для привлечения людей к чистке тротуаров, когда идёт снег. Und Chicago hat sie gerade eingeführt, damit die Leute die Buergersteige freischaufeln, wenn es schneit.
Я шёл по Хадсон Стрит - где жила и писала свои прекрасные книги Джейн Джекобс, которая так повлияла на то, что я описал в "Происшествие" - проходил около таверны Вайт Хорс, прекрасному старому бару, где Дилан Томас упился до смерти, и на детской площадке на Бликер Стрит с детьми. Ich ging die Hudson Street hinauf, wo Jane Jacobs gelebt und ihr grossartiges Buch geschrieben hatte, das meine Arbeit an "Emergence" so beeinflusst hatte, vorbei an der White Horse Tavern, dieser tollen alten Bar, wo Dylan Thomas sich zu Tode getrunken hat und der Bleecker Street-Spielplatz war voller Kinder.
На этом снимке можно увидеть свирепый ветер, сдувающий снег с вершины. Hier können sie heftige Winde sehen, wie sie Schnee ganz oben vom Gipfel blasen.
Я проснулся утром, собрал палатку, шел на север 7,5 часов, разбил палатку и оказался на 2,5 мили южнее от места старта. Ich stand morgens auf, baute das Zelt ab, lief siebeneinhalb Stunden auf Ski nach Norden, stellte das Zelt auf, und war vier Kilometer weiter südlich als am Anfang des Tages.
Он сказал, что заблудился в бурю, упал в снег, и лежал, не в состоянии двигаться. Er sagte, er habe sich in dem Sturm verlaufen, sei im Schnee zusammengebrochen, und sei da einfach gelegen, unfähig, sich zu bewegen.
Я сам привык судить о реальности исходя из конкретных данных, поэтому мы не хотим, чтобы этот учитель даже шел и вмешивался, и задавал ученику эти неловкие вопросы: Jetzt komme ich aus einer sehr zahlenorientierten Welt, deswegen wollen wir nicht, dass dieser Lehrer einfach losgeht, sich einmischt und dem Kind seltsame Fragen stellen muss:
Он упал в снег. Er ist im Schnee zusammengebrochen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!