Примеры употребления "чтобы" в русском с переводом "zu"

<>
Надо, чтобы человек мог осознать: Es muss also jeder die Möglichkeit haben zu sagen:
Я хочу, чтобы вы обдумали: Was ich Ihnen zu bedenken geben möchte, ist:
Нужна стая, чтобы работать вместе. Man muss sich zu einer Gruppe zusammenschließen.
Я слишком устал, чтобы бегать. Ich bin zu müde zum Laufen.
Слишком сильно, чтобы быть совпадением. Das schien mehr als nur ein Zufall zu sein.
Я слишком устал, чтобы думать. Ich bin zu müde zum Denken.
Инвесторы заслуживают того, чтобы знать это. Die Investoren haben das Recht, dies zu erfahren.
чтобы быть принятыми на конкурентном рынке". sich im Wettbewerb auf dem Markt Geltung zu verschaffen."
О том, чтобы обеспечить себе пищу. Es geht darum, Nahrung zu haben.
Не могу дождаться, чтобы рассказать вам. Ich kann es nicht erwarten, das zu erzählen.
Я хочу, чтобы ты лучше работал. Ich will dich dazu bringen, härter zu arbeiten.
Смысл в том, чтобы принять парадокс, Es geht darum, das Paradox zu umarmen.
Поэтому мы работали, чтобы отделить углерод Und wir arbeiteten daran, Kohlenstoff zu binden.
Мы эволюционируем, чтобы научиться лучше сотрудничать. Wir entwickeln uns zu gemeinschaftlich denkenden, herzlichen Wesen.
Мне потребуется вечность, чтобы всё объяснить. Es würde ewig dauern, alles zu erklären.
"Нужно много времени, чтобы стать молодым". "Jung zu werden dauert seine Zeit."
Мы не позволим, чтобы это случилось. Wir wagen es nicht, dies geschehen zu lassen.
Сделайте так, чтобы компьютер вас понял". Bringt den Computer dazu euch zu verstehen."
Мы живём для того, чтобы жить. Es geht darum zu leben.
Право на то, чтобы жить по-человечески. Das Recht wie ein Mensch zu leben.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!