Примеры употребления "центрах" в русском с переводом "zentrum"

<>
Реакцией боевиков были взрывы террористов-смертников в городских центрах в центральной части Пакистана. Die Antwort der militanten Islamisten sind Selbstmordanschläge auf die städtischen Zentren im Kernland Pakistans.
исследование показало, что на возрастную группу 16-34 лет уже приходится 53% доходов в городских центрах. Aus der Studie geht hervor, dass die Altersgruppe der 16 bis 34-Jährigen schon jetzt über 53 Prozent des Einkommens in städtischen Zentren verfügt.
В современной финансовой архитектуре, как и в цепочках снабжения в других сферах, взаимозависимые сети сосредоточены в мощных центрах деятельности. In der heutigen Finanzarchitektur besteht ebenso wie in anderen Lieferketten die Tendenz, dass sich miteinander verflochtene Netzwerke in mächtigen Zentren konzentrieren.
Так что бедные - те, кто производит эти продукты в нефтехимических центрах вроде Раковой Аллеи - бедные, которые в основном потребляют эти продукты, и затем бедные, которые участвуют в последнем этапе - этапе переработки - укорачивающей их жизни - все они страдают от этой нашей нездоровой привязанности к одноразовым продуктам. Jene armen Menschen, die diese Produkte in petrochemischen Zentren wie der "cancer alley" herstellen, sie zu disproportional großen Teilen auch konsumieren, und danach dem Wiederverwertungsprozess ausgesetzt sind, zahlen mit der Verkürzung ihrer Lebenszeit den Preis für unser Verlangen nach der Verfügbarkeit von Plastik.
Мы смотрим прямо в центр. Wir schauen genau hier ins Zentrum.
Этот центр является настоящим оазисом. Das Zentrum ist eine wahrhaftige Oase.
"Путинский Центр" может быть смещен. Das "Zentrum Putin" kann verschoben werden.
Центр закрыт, Из сотрудников - никого, Das Zentrum ist geschlossen, es sind keine Mitarbeiter da.
Менеджер центра Колин Седдон сказал: Colin Seddon, Leiter des Zentrums, sagte:
Во вселенной Ньютона нет центра, In einem newtonschen Universum gibt es kein Zentrum - Danke.
А вот Луна в центре, Und dann der Mond im Zentrum.
Вам нужно обратиться в специализирующийся центр. Gehen Sie zu einem Spezialisten-Zentrum.
Кто в центре свадебной солнечной системы? Wer ist im Zentrum des Hochzeits-Sonnensystems?
как в центре управления и ощущений. Das Gehirn, unserem Zentrum für Kontrolle und Erfahrungen.
Секция 1А была центром военной разведки. Etage 1A war das Zentrum des Militärgeheimdiensts.
Так, полярная звезда соответствует центру устройства, Dadurch stimmt der Nordstern mit dem Zentrum des Apparats überein.
В какую сторону идти к центру? In welche Richtung geht es ins Zentrum?
Избегание этого результата предполагает сильный политический центр. Um derartige Entwicklungen zu vermeiden, bedarf es eines starken politischen Zentrums.
Это как бы струи, бьющие из центра. Da kommen auch Strahlen genau aus dem Zentrum.
Они получали прекрасные квартиры в центре города. Sie bekamen gewöhnlich die großen Apartments im Zentrum der Stadt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!