Примеры употребления "центральный процессор" в русском

<>
И вы видите, как маленький математический процессор работает вот здесь в мозгу и озаряет весь мозг. Und Sie können sehen, wie der kleine Mathematikprozessor hier in seinem Gehirn arbeitet und das ganze Gehirn erhellt.
Но есть ещё вот эта часть страны - центральный регион. Doch gibt es auch diesen Teil des Landes, ungefähr hier in dieser mittleren Region.
"Нам нужен более быстрый процессор и мышь получше". "Wir benötigen einen schnelleren Prozessor und eine bessere Maus!"
Таким образом, ангиогенез - центральный процесс в патогенезе рака. Angiogenese ist also zentral für die Pathogenese des Krebses.
Встроенный в робот процессор определяет, какие движения надо выполнить, сопоставляет эти движения и решает, какие команды отправить на винты, посылая 600 команд в секунду. Der eingebaute Prozessor betrachtet im Wesentlichen, welche Bewegungen ausgeführt werden müssen, er kombiniert diese Bewegungen und rechnet aus, welche Befehle zu den Motoren geschickt werden müssen und das 600 Mal pro Sekunde.
И отправился на центральный запад. Und ich ging in den mittleren Westen.
который называется "Процессор внутренних форм". Das ist ein Projekt vom letzten Jahr, das sich "Interstitial Fragment Processor" nennt.
Сначала в центральный Техас. Und wir werden mitten in Texas starten.
И все цвета проходят через центральный порт внизу. Und alle Farben kommen aus der Mündung in der Mitte am Boden.
Я иду в Центральный Парк и вижу волнистый рельеф парка, встречающегося на пути с неровностями и изгибами рельефа центра Манхэттена. Ich bin zum Central Park gegangen und habe die geschwungene Topografie gesehen im Gegensatz zur schroffen und steilen Topografie in der Innenstadt Manhattans.
Центральный деловой район Кабула, Афганистан в конце гражданской войны, незадолго до того, как город падёт в руки Талибана. Das zentrale Handelsviertel von Kabul in Afghanistan am Ende des Bürgerkriegs, kurz bevor die Stadt in die Hände der Taliban fiel.
Центральный элемент между процессом и системой. Es ist ein Drehpunkt zwischen Prozess und System.
Наш центральный офис расположен в Осаке. Unsere Zentrale ist in Ōsaka.
Мы остановились в одном из отелей, выходящих окнами на Центральный парк. Wir wohnten in einem der Hotels, deren Fenster auf den Central Park blicken.
Но операции обмена всегда контролирует и обрабатывает какой-либо центральный орган. Allerdings wird der Handel jedes Mal von einer zentralen Behörde kontrolliert und bearbeitet.
"Этот город - безусловно, центральный элемент всей работы Ларри", - сказал Стейнберг. "Die Stadt ist definitiv in der Comedy-DNA von Larrys gesamter Arbeit", sagte Steinberg.
Прототипом был не Центральный парк, а Йеллоустоун, с диким кабаном в роли медведя Йоги. Als Vorbild diente jetzt nicht mehr der Central Park, sondern Yellowstone mit Wildschweinen in der Rolle des Yogibärs.
Она проходит через решение математической задачи, разосланной компьютерам, решивший которую, словно временный центральный банк, получает привилегию добавить эту новую строку. Dies geschieht über eine mathematische Aufgabe, die auf den Computern gestartet wird, wobei der Gewinner, der eine Art vorläufiger Zentralbankier ist, das Privileg besitzt, diese zusätzliche Zeile hinzuzufügen.
Аль Каида потеряла свой центральный организационный потенциал, но стала символом и центром, вокруг которого могли бы сплотиться аналогично мыслящие подражатели. Al Kaida verlor ihre zentrale organisatorische Stellung, aber sie wurde zu einem Symbol und Mittelpunkt, um den sich viele gleich gesinnte Nachahmer versammeln konnten.
Сайт его министерства экономики и торговли даже не упомянул о таком плане (но цитировал Центральный офис Арабской лиги по бойкоту Израиля). Die Website des libanesischen Wirtschafts- und Handelsministerium erwähnt einen derartigen Plan nicht einmal (obwohl sie das antiisraelische Zentrale Boykottbüro der Arabischen Liga aufführt).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!