Примеры употребления "хорошем" в русском с переводом "okay"

<>
Хорошо, первая гипотеза не подтвердилась. Okay, seine erste Hypothese wurde soeben verworfen.
Так хорошо, не правда ли? Dann ist es okay, nicht wahr?
Хорошо, кто-то так думает. Okay, es gibt ein paar.
Хорошо, как видите - подавляющее большинство. Okay, die große Mehrheit von uns.
Хорошо, я тут не единственный свистун. Okay, aber ich bin nicht der Einzige hier, der pfeifen kann.
Хорошо, вы действительно хотите это услышать? Okay, du willst das wirklich wissen?
Мы покажем, как выглядит библиотека, хорошо? Ich werde Ihnen zeigen, wie die Bibliothek wirklich aussieht, okay?
Итак, некоторые движения растений очень хорошо известны. Okay, einige der Bewegungen von Pflanzen sind sehr bekannt.
Хорошо, идем дальше, по коридору офиса Zappos. Okay, hier gehen wir durch den Flur von Zappos.
Хорошо, теперь мы попробуем сделать вот что. Okay, nun werden wir folgendes tun.
Остановитесь ненадолго, дайте вашей матери передохнуть, хорошо? Tritt einen Schritt zurück und gönn deiner Mutter eine Pause, okay.
Хорошо, я думаю у Ливии классическая проблема. Okay, ich denke, Libyen seht vor einem klassischen Problem.
Я решила, хорошо, я могу стать феминисткой. Ich entschied, okay, ich kann Feministin werden.
хорошо, хвост у геккона активный, но надо это заснять. "Okay, sie haben einen aktiven Schwanz, aber stellen wir uns das mal genau vor.
Докладчику прощается - и это хорошо - преувеличивать свои интеллектуальные возможности. Es ist durchaus okay, wenn der Redner - und das ist die gute Nachricht - intellektuelle Kapazität vortäuscht.
"Хорошо, мы просто попробуем зайти так далеко, как сможем." "Okay, lasst es uns versuchen und es so weit wie möglich treiben."
"Хорошо, мы можем это обсудить, но посмотрите на мою тюрьму. "Okay, wir können darüber reden, aber schauen Sie sich mein Gefängnis an.
Ну хорошо, есть разбитые сердца, которые шоколад не может исцелить. Okay, es gibt einige wenige Herzschmerzen, die Schokolade nicht heilen kann.
Хорошо, следующие кадры с веб-камеры, и это будет вращающийся сигнал. Okay, das nächste stammt von einer Webcam und Sie sehen eine sich drehende Anzeige.
"Хорошо, кажется это возможно, но можем ли мы действительно изменить что-то?"" "Okay, es scheint, dass wir das tun könnten, aber was können wir wirklich tun?"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!