Примеры употребления "финансовой системы" в русском с переводом "finanzsystem"

<>
Переводы: все368 finanzsystem337 другие переводы31
Мир избежал "аргентинизации" международной финансовой системы. Die Welt ist der "Argentinisierung" des internationalen Finanzsystems entgangen.
Гонка за спасение международной финансовой системы всё ещё продолжается. Das Wettrennen zur Rettung des internationalen Finanzsystems ist noch im Gange.
Эволюция китайской финансовой системы в последние годы была экстраординарной. Die Entwicklung des chinesischen Finanzsystems in den letzten Jahren war außergewöhnlich.
Существует ли какая-либо иная модель мировой финансовой системы? Gibt es ein anderes Paradigma für das globale Finanzsystem?
Это, вообще, было основной причиной стабильности немецкой финансовой системы. Tatsächlich war dies einer der wichtigsten Gründe für die Stabilität des deutschen Finanzsystems.
Нынешние проблемы подчеркивают потребность международной финансовой системы в таком учреждении. Die aktuellen Turbulenzen werfen ein Schlaglicht auf den Bedarf des internationalen Finanzsystems an einer derartigen Institution.
Таким образом, это способствовало бы увеличению безопасности нашей финансовой системы. Und es würde dazu beitragen, unsere Finanzsysteme sicherer zu machen.
Однако, последние 15 лет, показали глубокие недостатки финансовой системы Японии. Natürlich haben die letzten 15 Jahre tief greifende Schwächen innerhalb des japanischen Finanzsystems aufgezeigt.
Но реальная проблема для процветания затрагивает основы глобальной финансовой системы. Im Hinblick auf den Wohlstand geht es vor allem um die Fundamente des globalen Finanzsystems.
Укрепление финансовой системы необходимо, но его не достаточно для восстановления. Das Finanzsystem zu sanieren, ist notwendig, aber für eine Erholung reicht das nicht aus.
Первоочередной задачей является защита стабильности финансовой системы от внешних потрясений. Die unmittelbarste Herausforderung besteht darin, die Stabilität des Finanzsystem vor externen Schocks zu schützen.
Им также было указано на желательность лучшего регулирования их финансовой системы. Außerdem wurden sie dazu angehalten, effizientere Regulierungsmaßnahmen in ihrem Finanzsystem zu etablieren.
Путь по тропе наименьшего сопротивления приведет к постепенной дезинтеграции международной финансовой системы. Folgt man dem Weg des geringsten Widerstandes, wird dies zu einem schrittweisen Zerfall es internationalen Finanzsystems führen.
Неужели меры по укреплению финансовой системы, принятые две недели назад, были ошибочны? Waren die vor zwei Wochen zur Stützung des Finanzsystems ergriffenen Maßnahmen schlicht falsch?
Европейский Центральный Банк оказался эффективным кредитором последней инстанции для финансовой системы Европы. Die Europäische Zentralbank hat sich als effizienter Kreditgeber letzter Instanz für das europäische Finanzsystem bewährt.
Это было время, когда тектонические плиты финансовой системы, казалось, двигались под нами. Es war eine Zeit, als sich die tektonischen Platten des Finanzsystems unter unseren Füßen zu verschieben schienen.
Кроме того, США необходимы данные инвестиции для капитализации своей сильно ослабленной финансовой системы. Außerdem brauchen die USA diese Investitionen, um wieder Kapital in ihr stark geschwächtes Finanzsystem zu pumpen.
В "большой двадцатке" назревают жаркие сражения по поводу возможного будущего мировой финансовой системы. Es bahnt sich innerhalb der G20 ein enormer Konflikt über die Zukunft des globalen Finanzsystems an.
Разве такое внимание к мелочам не в состоянии признать безотлагательность реформы финансовой системы? Wird bei dieser Erbsenzählerei vergessen, dass das Finanzsystem dringend ins Lot zu bringen ist?
У Саркози есть блестящая возможность внести свой вклад в развитие глобальной финансовой системы. Sarkozy hat eine einmalige Gelegenheit, dem globalen Finanzsystem seinen Stempel aufzudrücken.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!