Примеры употребления "финансирование" в русском

<>
Переводы: все436 finanzierung237 finanzieren66 другие переводы133
и финансирование, чтобы сделать это возможным? und was für finanzieller Mittel, um dies möglich zu machen?
Финансирование образования, обучения и реабилитации уменьшается. Die Fördermittel für Erziehung, Ausbildung und Rehabilitationsmaßnahmen werden knapper.
Они не могли получить банковское финансирование. sie konnten keine Bankkredite erhalten.
Под это не возможно получить финансирование. Dafür gibt es keine Förderung.
В результате, финансирование Египта должно продолжать рост: Als Folge muss Ägypten immer mehr Kredite aufnehmen:
Чтобы все это изменить, необходимо изменить финансирование образования. Um all dies ändern zu können, müssen sich die Ausgaben im Bildungsbereich ändern.
Мы даже получили финансирование от Всемирного Банка на тестирование. Wir bekamen finanzielle Unterstützung von der Weltbank, um es auszuprobieren.
Иностранные компании выводят капитал, сокращают импорт и экспортируют финансирование. Der Kapitalabzug ausländischer Unternehmen ist dabei, die Im- und Exportfinanzierung zum Erliegen zu bringen.
Среднестатистическому пациенту пришлось бы получить направление и одобрение на финансирование. Ein normaler Patient würde eine Überweisung erhalten müssen und auf die Genehmigung der Behandlung warten müssen.
Финансирование, необходимое для решения этой проблемы, будет равно триллионам фунтов. Die hiermit verbundenen Finanzlasten belaufen sich auf mehrere Milliarden Pfund.
Другие попробуют направить государственное финансирование на свои личные инвестиционные проекты. Andere versuchen, staatliche Fördermittel in Richtung ihrer persönlichen Investmentprojekte zu lenken.
Последнее дополнительное финансирование, сделанное Тройкой, слишком незначительно ослабило долговое бремя Греции. Der Schuldenschnitt im Rahmen des von der Troika überwachten Refinanzierungspakets für Griechenland war für das Land viel zu gering.
В этом году мы получили финансирование на сбор большего количества образцов. Wir haben dieses Jahr mehr Geld erhalten, um mehr und mehr Proben zu sammeln.
Вполне может быть, что вялое финансирование ослабило контроль над экономическими системами. Es ist durchaus möglich, dass einfache Finanzierungsmöglichkeiten den Volkswirtschaften mehr Spielraum bieten.
Но, когда региональным правительствам запрещено долговое финансирование, они ищут другие способы. Aber wenn lokale Regierungen von der Schuldenfinanzierung ausgeschlossen werden, sehen sie sich nach anderen Möglichkeiten um.
Банки Германии получают заемное финансирование, в 32 раза превышающее их активы. Die Fremdkapitalisierung der deutschen Banken ist 32 Mal so hoch wie der Wert ihrer Vermögenswerte.
Богатые страны должны предоставить срочное финансирование для медицинского лечения зараженных спидом/ ВИЧ. Die reichen Länder müssen dringend benötigte Finanzmittel für die medizinische Behandlung der HIV/AIDS-Kranken bereitstellen.
установление стратегий и выделение средств на финансирование исследований, чтобы выполнить эти задачи. Strategien finden und Fördergelder bereitstellen, um die zur Lösung dieser Aufgaben erforderliche Forschung zu unterstützen.
Более того, финансирование университетских исследований на конкурсной основе должно быть существенно увеличено. Überdies muss die Dotierung der Forschung auf Universitätsebene substanziell erhöht werden, um ein wettbewerbsfähiges Niveau zu erreichen.
Образовательных кампаний, вроде тех, на которые делает упор президентское финансирование, может быть недостаточно. Aufklärungskampagnen, wie solche, auf die unser Präsident den Fokus bei den Ausgaben gelegt hat, reichen vielleicht nicht aus.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!