Примеры употребления "умные" в русском

<>
Переводы: все258 intelligent109 klug101 clever27 другие переводы21
Самые лучшие и умные фанатики Die besten und intelligentesten Fanatiker
Почему умные люди живут дольше? Warum leben kluge Menschen länger?
Мы такие умные, что мы можем решить все эти кажущиеся биологические проблемы. Wir sind so clever, dass wir alle diese scheinbar biologischen Hindernisse überwinden können.
Конечно, для этого нужны умные инструменты. Das erfordert sehr intelligentes Werkzeug.
Потому что банкиры - умные люди, Weil Banker kluge Leute sind.
Умные воители, тем не менее, знают, как руководить не только при помощи силы. Clevere Krieger wissen aber, wie man mit mehr als nur dem Einsatz von Gewalt führt.
Есть гораздо более "умные" системы ирригации. Wir haben viel intelligentere Bewässerung.
Мы трусы, но мы умные трусы. Wir sind vielleicht Feiglinge, aber wir sind kluge Feiglinge.
Самые умные - это те, что пришли первыми, это была компания MTN из Южной Африки. Das cleverste Unternehmen, das als erstes an Bord war, war die Firma MTN aus Südafrika.
Лучшие умы были поставлены в тупик, весьма, весьма умные люди. Die besten Geister waren verblüfft, wirklich wirklich intelligente Leute.
Мы не только умные, но и красивые. Wir sind nicht nur klug, sondern auch schön.
Умные политики осознали, что баланс политической выгоды и политических издержек кардинально изменился, и поспешили изменить курс. Clevere Politiker erkannten, dass sich das Gleichgewicht von politischen Kosten und Nutzen dramatisch verändert hatte und legten umgehend eine andere Gangart ein.
Это умные биоматериалы которые мы используем, что бы лечить пациентов. Hier ist eines der intelligenten Biomaterialien, mit denen wir diesen Patienten behandelt haben.
Вы не только умные, но и красивые. Ihr seid nicht nur klug, sondern auch schön.
Многие экономисты заявляют, что эти "умные" модели потерпели неудачу, т.е. угроза наказания была неправдоподобной, особенно в случае системного краха, оказывающего влияние на большую часть финансовой системы. Viele Ökonomen hielten diese cleveren Modelle für fehlerhaft, da die Bedrohung durch die Bestrafung nicht glaubwürdig war, insbesondere im Fall einer systemischen Kernschmelze, die einen großen Teil des Finanzsystems mit sich reißen würde.
В последние годы многие умные люди считали, что капитализм, по существу, выиграл. In den letzten Jahren haben viele intelligente Menschen angenommen, der Kapitalismus habe prinzipiell gewonnen.
Они не только умные, но и красивые. Sie sind nicht nur klug, sondern auch schön.
И повсюду можно увидеть распространение временных банков и параллельных валют, людей, использующих умные технологии, чтобы связать все ресурсы, высвободившиеся благодаря рынку, людям, зданиям, земле, и связывающих их с теми, кому это нужно больше всего. Und außerdem kann man überall die Ausbreitung von Zeitbanken und Parallelwährungen beobachten, Menschen, die clevere Technologien verwenden, um all die Ressourcen zu verbinden, die vom Markt frei gemacht wurden - Menschen, Gebäude, Land - um sie denjenigen zukommen zu lassen, die sie am dringendsten benötigen.
Свиньи, возможно, самые умные и чувствительные из животных, которых мы потребляем в пищу. Schweine sind die vielleicht intelligentesten und sensibelsten Tiere, die wir essen.
Умные люди знают, когда и как быть гибкими. Kluge Leute wissen, wann und wie man Vorschriften umgehen muss.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!