Примеры употребления "умирает" в русском с переводом "sterben"

<>
поэтому большинство из них умирает. Und die meisten davon sterben.
Надеюсь, что Том не умирает. Ich hoffe, dass Tom nicht stirbt.
В конце книги герой умирает. Am Ende des Buches stirbt der Held.
Некоторые думают, что она умирает. Manche Menschen denken, die klassische Musik stirbt aus.
Каждые три секунды умирает человек. Alle drei Sekunden stirbt ein Mensch.
Нелли Кершоу умирает в Рочдейле. Nellie Kershaw stirbt in Rochdale.
Жаль, когда кто-то умирает. Es ist schade, wenn jemand stirbt.
Когда умирает Рам, рождается Кришна. Wenn Ram stirbt, wird Krishna geboren.
Каждые 14 дней умирает один язык. Alle 14 Tage stirbt eine Sprache.
Любовь не умирает из-за этого. Liebt stirbt nicht wegen diese Sache.
Потому что когда умирает старик, сгорает библиотека. Denn wenn ein Ältester stirbt, dann ist es, als stünde eine Bibliothek in Flammen.
Могут умереть индивидуумы, но сеть не умирает; Menschen können sterben, aber es selbst stirbt nicht;
Я спросил у переводчицы, почему бабушка считает, что умирает. Deshalb fragte ich die Dolmetscherin, warum die Oma denkt, sie würde sterben.
В мире каждую минуту при родах умирает одна женщина. Jede Minute stirbt auf der Welt eine Frau im Kindbett.
Когда умирает любимый, они горюют в течение долгого времени. Wenn ein Tier, das sie lieben, stirbt, trauern sie für lange Zeit.
После одного из взрывов он подумал, что она умирает. Nach einer Explosion dachte er, sie würde sterben.
Печально то, что когда они умирают, информация умирает с ними. Das traurige daran ist, wenn sie sterben, stirbt die Information mit ihnen.
В некоторых странах во время родов умирает одна из восьми женщин. In manchen Ländern stirbt dabei jede achte Frau.
Если проба излучает, то коробка заполняется ядовитым газом и Шрёдингер умирает. Auf dem Zweig, auf welchem die Probe abstrahlt betätigt sie einen Schalter der Gas freisetzt und Schrödinger stirbt.
Ну, на него приятно посмотреть некоторое время, но затем он умирает. Sie wissen schon - für eine Weile hübsch anzuschauen, aber dann stirbt sie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!