Примеры употребления "точности" в русском

<>
Переводы: все115 präzision17 genauigkeit16 exaktheit5 другие переводы77
В точности то же самое. Genau das gleiche.
Зимой происходит в точности обратное. Im Winter machen wir genau das Gegenteil.
Название в точности отражает происходящее. Und "The Last Lion" ist genau das, was zur Zeit passiert.
Ты в точности как твой отец. Du bist genau wie dein Vater.
Работает в точности как у животного. Und es funktioniert ganz genau so wie beim Tier.
Вот здесь в точности та же иллюзия. Hier haben wir die exakt gleiche Illusion.
Я не повторяюсь в точности каждый раз. ich mache Dinge nicht immer gleich.
В точности то же делаем и мы. Was genau das gleiche ist, was auch wir tun.
Это в точности размер основания космического корабля. Das entspricht exakt der Basisgröße des Raumschiffes.
Мы сказали в точности как её синтезировать. Wir schrieben genau, wie man es herstellt.
В точности как мы наблюдали в лаборатории. Genau wie wir es im Labor gesehen haben.
Мне, конечно, хотелось достичь в точности противоположного; Aber natürlich geht es genau darum.
И она в точности знала, что надо делать: Sie wusste, dass sie in einem solchen Moment nur eines tun konnte.
совсем не очевидно, какая картина в точности имеет место. Es ist nicht genau ersichtlich, was da passiert.
Она выглядит в точности как седло для верховой езды. Es sieht aus wie ein Sattel, den man einem Pferd aufzäumt.
И, возможно, они не хотят жить в точности как мы. Möglicherweise wollen sie nicht genauso leben wie wir.
То, что сказали студенты, было в точности их видением мира. Das ist genau was die Studenten über ihre Sicht der Welt sagten.
Это в точности описывает мой собственный опыт с "Переходным периодом": Und ganz bestimmt war das meine Erfahrung mit Transition vor drei Jahren, als es nur eine Idee war;
Мы не рассчитали в точности, но мы понимаем - это очень дорого. Diese haben wir nicht so genau berechnet, aber wir gehen davon aus, dass sie sehr teuer ist.
И это в точности то, что встречается у всех этих людей. Und genau das stellt man bei manchen dieser Menschen fest.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!