Примеры употребления "только" в русском с переводом "nur"

<>
Всеобъемлющее восстановление не только целесообразно: Eine alle gesellschaftlichen Gruppen umfassende Erholung ist nicht nur machbar;
Обладать вещами могут только люди. Nur Menschen können etwas besitzen.
И не только с США. Und das nicht nur im Hinblick auf die USA.
Так думают не только эксперты. Und nicht nur die Experten denken so.
Просто так только кошки родятся. Nur Katzen können leicht geboren.
Мы говорили только по-немецки. Wir sprachen nur Deutsch.
Но это только половина правды. Doch stimmt dies nur zur Hälfte.
Сейчас вам нужен только ноутбук. Nun braucht man nur einen Laptop.
там только тишина и прохлада. Es gibt nur Stille und eine kühle Temperatur.
Но это только часть мозаики. Aber es ist nur ein Teil des Ganzen.
Только лучшие из них выживают. nur die Besten können Überleben.
Я говорил только по-немецки. Ich sprach nur Deutsch.
Только Бог знает истинный смысл." Nur Gott kennt die wahre Bedeutung.
Однако это только половина правды. Aber das ist nur die halbe Geschichte.
Они просили только об одном: Man bat nur um eines:
Он говорил только по-немецки. Er sprach nur Deutsch.
Это был только первый удар. Doch das war nur der erste Schlag.
Ты говорил только по-немецки. Du sprachst nur Deutsch.
Дело не только в деньгах. Es geht nicht nur ums Geld.
Но это только часть истории. Das ist allerdings nur ein Teil der Wahrheit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!