Примеры употребления "техническая поддержка" в русском

<>
Обеспечение того, чтобы у развивающихся стран было время, финансовая и техническая поддержка, для того чтобы совершить переход к устойчивому развитию, в конечном итоге принесет пользу всем. Davon, dass die Entwicklungsländer über genug Zeit sowie finanzielle und technische Unterstützung verfügen, um den Übergang hin zu nachhaltiger Entwicklung zu meistern, profitieren wir alle.
если развивающиеся страны реализуют свое законное стремление к росту, им потребуется больше времени, а также финансовая и техническая поддержка, чтобы осуществить переход к устойчивому развитию. Wenn Entwicklungsländer ihr Recht auf Wachstum wahrnehmen, benötigen sie mehr Zeit und finanzielle wie technologische Unterstützung, um den Übergang zur Nachhaltigkeit zu schaffen.
И если люди перебираются в урбанизированные, незнакомые, бетонные джунгли, то им также будет оказана поддержка, с готовыми социальными помощниками, основанная на SMS данных. Ziehen Menschen in eine urbane, unbekannte, stark bebaute Umgebung um, kann ihnen schon im Voraus geholfen werden, durch Sozialarbeiter, die dank Informationen per SMS vorbereitet sind und auf sie warten.
Вторая - это техническая помощь. Zweitens technische Unterstützung.
Поддержка местной экономики. Unterstützt die lokale Wirtschaft.
Представляется еще одна возможность - техническая. Eine andere Möglichkeit ist eine technologische.
Они также попадают к моему терапевту, чтоб он мог заметить мои проблемы с весом не в тот момент, когда мне будет нужна кардиологическая поддержка или что-то в этом духе, а гораздо раньше. Und dort werden sie auch von meinem Allgemeinarzt abgerufen, damit er erkennen kann, wo mein Gewichtsproblem liegt, und zwar nicht nur in dem Moment, in dem ich kardiologische Unterstützung oder so brauche, sondern auch mit einem Blick in die Vergangenheit.
Человеческая и техническая революция. Es ist eine Revolution von Mensch und Technologie.
Но была и поддержка. Aber es gab eine grundlegende Unterstützung.
Вы можете быть шокированы, но техническая помощь - это наихудшая сторона, на сегодня, уродливого образа развитого мира в глазах развивающихся стран. Und technische Unterstützung schockiert Sie vielleicht, aber sie ist heutzutage die schlimmste Form des hässlichen Gesichts der entwickelten Welt gegenüber Entwicklungsländern.
И нам, как детям, считают они, крайне необходима поддержка. Und wie Kinder halten sie uns für dringend hilfebedürftig.
Это сложная техническая задача, которую нам необходимо решить. Eine technische Aufgabe, die wir noch zu bewältigen haben.
У нас около 40 детей, бывших детей-солдат и других ребят, которым нужна наша поддержка. Wir haben etwa 40 Kinder, Ex-Kindersoldaten, zusammen mit anderen, die wir unterstützen möchten.
Оно может разрабатывать планы с целью долгосрочной выгоды государства и, в процессе их реализации, переселять миллионы людей - это всего лишь небольшая техническая проблема. Die Regierung kann für den langfristigen Nutzen des Landes planen und in diesem Prozess Millionen Menschen ausweisen - das ist nur eine kleine Formsache.
Конечно, мне нужны были поддержка и средства. Aber natürlich brauchte ich Hilfe und Gelder.
Техническая программа конгресса исключительно богата. Das Fachprogramm des Kongresses ist außergewöhnlich reich.
Поэтому нам нужна поддержка. Und wir brauchen Hilfe.
Техническая горячая линия Technische Hotline
Была политическая поддержка, финансовая, и все присоединились к борьбе. Es gab politische Verpflichtungen, einige finanziellen Verpflichtungen, und jeder trat dem Kampf bei.
Вам нужна другая техническая информация? Benötigen Sie weitere technische Informationen?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!