Примеры употребления "террористу" в русском

<>
А можно прошептать потенциальному террористу прямо в ухо строки из Библии. Oder man kann einem vermeintlichen Terroristen Bibelverse ins Ohr flüstern.
Далай-лама - не заблудший террорист. Der Dalai Lama ist kein verschlagener Terrorist.
Полицейские брали взятки у террористов. Polizisten nahmen Schmiergelder an, um die Terroristen durchzulassen.
Сегодня признанные ангелы смерти - террористы. Heute sind Terroristen die anerkannten Herren des Bösen.
Я играл жестокого африканца, африканского террориста. Ich spielte den gewalttätigen Afrikaner, den afrikanischen Terroristen.
Кто будет вести переговоры с террористами? Und wer möchte schon mit Terroristen sprechen?
террористы всегда будут наносить удар первыми. Die Angriffe werden nur von den Terroristen kommen.
Его жена, Беназир Бхутто, была убита террористами. Seine Frau, Benazir Bhutto, wurde von Terroristen ermordet.
В-третьих, мы должны учитывать идеологию террористов. Drittens müssen wir der Ideologie der Terroristen entgegenwirken.
Современные высоко-технические террористы - это новые варвары. Man könnte die modernen High-Tech-Terroristen als die neuen Barbaren bezeichnen.
Мы боремся с террористами, и мы защищаем демократию". Wir bekämpfen Terroristen, und wir sorgen für Demokratie."
Большинство террористов сегодня - это молодые люди мужского пола. Die meisten Terroristen sind heute jung und männlich.
Именно по этой причине террористы стремятся их разрушить. Deshalb haben es die Terroristen auf dessen Zerstörung abgesehen.
Террористы извлекли большую выгоду из моделей рассредоточенных операций. Die Terroristen waren und sind geschickter dabei, aus verteilten Betriebsmodellen Kapital zu schlagen.
Террористы, добившись успеха в Ираке, переключаться на других. Terroristen, die im Irak den Erfolg geschmeckt haben, werden sich zunehmend anderen Zielen zuwenden.
Террористам раз и навсегда нужно помешать разлаживать поиск мира. Schließlich kann es nicht angehen, dass Terroristen den Friedensprozess für alle Zeiten zunichte machen.
Появились признаки симбиоза между местными сепаратистами и региональными террористами. Es sind zunehmend Anzeichen einer symbiotischen Beziehung zwischen örtlichen Separatisten und regionalen Terroristen erkennbar.
Но принятие интерпретации событий террористами скрывает действительность этого конфликта. Doch indem man die Interpretation der Terroristen für bestimmte Ereignisse übernimmt, wird die Realität dieses Konflikts verdeckt.
Однако не всегда легко определить, кто "ими" - террористами - является. Es ist allerdings nicht immer einfach, festzulegen, wer ,,sie" - die Terroristen - sind.
Во-вторых, крайне важно различать существующих и потенциальных террористов. Zweitens ist es von entscheidender Bedeutung, zwischen tatsächlichen und potenziellen Terroristen zu unterscheiden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!