Примеры употребления "терроризмом" в русском

<>
Переводы: все665 terrorismus499 terror125 другие переводы41
Есть очевидные параллели с терроризмом. Es gibt offensichtliche Parallelen zum Terrorismus.
Борьба с терроризмом среди мусульман Den Terror innerhalb der Glaubensgemeinschaft bekämpfen
Борьба с терроризмом демократическим путем Den Terrorismus demokratisch bekämpfen
Забытый фронт войны с терроризмом Die vergessene Seite des Krieges gegen den Terror
США не ведёт войну с терроризмом: Die USA führen keinen Krieg gegen den Terrorismus;
Победа в войне с терроризмом Den Krieg gegen den Terror gewinnen
Борьба с терроризмом также поставлена на карту. Auch der Kampf gegen den Terrorismus steht auf dem Spiel.
Война с терроризмом поляризовала мировое сообщество. Der Krieg gegen Terror polarisiert die Welt.
``Война с терроризмом" стала удобной заменой этому принципу. Der ,,Krieg gegen den Terrorismus`` stellte sich nun als ein handlicher Ersatz ein.
Народ Европы и Война с Терроризмом Die europäische Öffentlichkeit und der Anti-Terror-Krieg
Уход Америки действительно поможет борьбе с международным терроризмом. Ein amerikanischer Rückzug würde den Kampf gegen internationalen Terrorismus unterstützen.
Война с терроризмом до сих пор не стихает. Der Krieg gegen den Terror tobt nach wie vor weiter.
Арест без суда контрпродуктивен в борьбе с терроризмом. Internierungen ohne Prozess sind im Kampf gegen den Terrorismus kontraproduktiv.
Война с терроризмом, похоже, приводит к росту протекционизма. Der Kampf gegen den Terror scheint eine Welle des Protektionismus auszulösen.
неопределенности, возникающие из-за неоконченной "войны с терроризмом"; Unsicherheiten aufgrund des noch nicht beendeten ,,Krieges gegen den Terrorismus";
Война с терроризмом не должна вестись в афганских деревнях. Der Kampf gegen den Terror kann nicht in afghanischen Dörfern ausgetragen werden.
Новое правительство должно быстро разработать политику борьбы с терроризмом. Die neue Regierung sollte unverzüglich eine Strategie zur Bekämpfung des Terrorismus erarbeiten.
Объявив войну с терроризмом, Буш повел за собой всю страну. In dem er offiziell de m Terror den Krieg erklärte, vereinte Bush das Land hinter sich.
"Не распространяйте борьбу с терроризмом на производителей оружия массового уничтожения"! "Weitet den Kampf gegen den Terrorismus nicht auf die Hersteller von Massenvernichtungsmitteln aus!"
Армия уже заплатила большую цену за попытки Мушаррафа воевать с терроризмом. Die Armee hat zudem einen hohen Preis für Musharrafs Vorgehensweise im Kampf gegen den Terror bezahlt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!