Примеры употребления "тенденциях" в русском

<>
Тем не менее, политики по большей части совершенно не знают об этих тенденциях. Die Politiker jedoch sind sich dieser Trends weitgehend nicht bewusst.
Сегодня я хочу поговорить о двух основных общественных тенденциях грядущего века, и, возможно, ближайших 10 тысяч лет. Ich möchte heute über die zwei wohl größten sozialen Trends des kommenden Jahrhunderts vielleicht sogar der nächsten 10.000 Jahre sprechen.
Правительства должны, по крайней мере, последовать примеру Великобритании и Франции и рассмотреть возможность о регулярном опубликовании статистических данных о тенденциях изменения благосостояния своих граждан. Zumindest sollten die Regierungen dem Beispiel Großbritanniens und Frankreichs folgen und darüber nachdenken, regelmäßige Statistiken zu Trends im Hinblick auf das Wohlbefinden ihrer Bürger zu veröffentlichen.
Однако тогда как в более широком масштабе это выражалось в реформистских тенденциях политической жизни страны, в рамках правящей верхушки режима сформировалось движение, выступающее за воинственный фундаментализм. Doch während sich dies in reformistischen Trends im weiter gefassten politischen Leben des Landes widerspiegelte, formierte sich innerhalb der Machtstruktur des Regimes eine dem militanten Fundamentalismus zugeneigte Bewegung.
В эпоху, когда региональная экономическая интеграция приобретает все большее значение, необходимо, чтобы Фонд сосредоточил свое внимание на общих тенденциях в отдельных регионах и поощрял меры по усилению регионального сотрудничества. In einer Zeit, da der regionalen wirtschaftlichen Integration zunehmende Bedeutung zukommt, ist es von maßgeblicher Bedeutung, dass der Fonds sich mehr auf allgemeine Trends in einzelnen Regionen konzentriert und Schritte zu verstärkter regionaler Kooperation fördert.
Сейчас работает два набора тенденций. Zwei Trends sind festzustellen.
Но мы видим и другие тенденции. Doch wir sehen auch andere Tendenzen.
Понять эту тенденцию не сложно. Es ist nicht schwer diesen Trend nachzuvollziehen.
Боливия, похоже, собирается нарушить эту тенденцию. Doch nun steht Bolivien eventuell kurz davor, letzterer Tendenz zuwider zu handeln.
Лондонская олимпиада подтвердила данную тенденцию. Die Spiele in London haben diesen Trend bestätigt.
Какими будут её тенденции по прошествии длительного времени? Was sind ihre Tendenzen im Laufe der Zeit?
Этот график отражает аналогичную тенденцию. Diese Grafik dokumentiert einen sehr ähnlichen Trend.
Противоракетная оборона может стать частью данной положительной тенденции. Ein Raketenabwehrschild kann Teil dieser positiven Tendenz sein.
В Европе наблюдается обратная тенденция. In Europa ist der Trend gegenläufig.
Эта тенденция не ограничивается только платками на голове. Diese Tendenz reicht weit über das Kopftuch hinaus.
Но данная тенденция не прекратится. Der Trend wird sich jedoch nicht aufhalten lassen.
волны терроризма, как кажется, имеют тенденцию длиться целое поколение. Terrorwellen haben die Tendenz, sich über Generationen hinzuziehen.
Отдельные N-граммы измеряют культурные тенденции. Die individuellen Ngramme messen kulturelle Trends.
Некоторые проявляют сепаратистские тенденции, которые беспокоят и расстраивают их избирателей. Manche Regierungschefs zeigen separatistische Tendenzen, die ihre Wähler beunruhigen und frustrieren.
Финансовый кризис может замедлить эту тенденцию. Die Finanzkrise könnte diesen Trend verlangsamen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!