Примеры употребления "твоём" в русском

<>
Сколько студентов в твоём университете? Wie viele Studenten gibt es an deiner Universität?
Мы беспокоимся о твоём будущем. Wir sorgen uns um deine Zukunft.
На твоём месте я бы потанцевала. An deiner Stelle würde ich tanzen.
На твоём месте я бы потанцевал. An deiner Stelle würde ich tanzen.
В твоём возрасте я уже была замужем. In deinem Alter war ich bereits verheiratet.
На твоём месте я бы помог ему. Wenn ich an deiner Stelle wäre, würde ich ihm helfen.
Я должен напомнить тебе о твоём обещании. Ich muss dich an dein Versprechen erinnern.
В твоём возрасте я уже был женат. In deinem Alter war ich bereits verheiratet.
На твоём месте я бы так и поступил. An deiner Stelle würde ich dasselbe tun.
На твоём месте я бы послушал его совета. An deiner Stelle würde ich auf seinen Rat hören.
На твоём месте я бы такого не сделал. An deiner Stelle hätte ich das nicht gemacht.
На твоём месте я бы этого не делал. Ich würde das an deiner Stelle nicht tun.
На твоём месте я бы сделал то же самое. An deiner Stelle würde ich das gleiche tun.
На твоём месте я не был бы так уверен! Ich wäre mir da an deiner Stelle nicht so sicher!
Тебе нет смысла так сильно беспокоиться о твоём здоровье. Es hat keinen Sinn, dass du dir um deinen Gesundheitszustand so viele Sorgen machst.
На твоём месте я б не стал этого делать. An deiner Stelle würde ich das nicht machen.
На твоём месте я не стал бы это делать. An deiner Stelle würde ich das nicht tun.
На твоём месте я бы подумал не дважды, а трижды! Ich würde es mir an deiner Stelle nicht zweimal überlegen - sondern dreimal.
Мы сможем перепрограммировать бактерии в твоём кишечнике, и твои какашки будут пахнуть мятой". Wir werden die Bakterien in deinem Darm umprogrammieren, und wir werden dafür sorgen, dass deine Exkremente nach Pfefferminz riechen."
Ну, почему бы тебе не рассказать им - на твоем пути на Олимпиаду - пара знаменательных событий случилась в Джоржтауне. Nun, warum erzählst Du uns nicht einfach von - Deinen Weg zu den Olympischen Spielen - aber ein paar denkwürdige Ereignisse passierten in Georgetown.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!