Примеры употребления "таких" в русском с переводом "solch"

<>
Держитесь подальше от таких людей! Halten Sie sich von solchen Leuten fern!
Мы получали отчёты вроде таких. Wir haben solche Berichte bekommen.
Это один их таких случаев. Dies ist ein solcher Fall.
Примерно 100 миллионов таких планет. Es gibt ungefähr 100 Millionen solcher Planeten.
В таких обстоятельствах закон бесполезен. Unter solchen Umständen sind Gesetze nutzlos.
Вот один из таких путей. Nun, es gibt einen solchen weg.
Возможно, есть много таких мест. Vielleicht gibt es viele solcher Orte.
Таких занимательных курьезов было немало. Es gibt natürlich viele solcher amüsanter Anekdoten.
Назовём таких людей "ориентированные на прошлое". Wir nennen solche Menschen "Vergangheitsorientiert".
Что предпочитают люди в таких ситуациях? Was macht man in solchen Situationen?
Одной из таких областей является творчество. Ein solcher Bereich ist die Kreativität.
Нам нужно купить очень много таких роликов. Wir müssen eine Menge solcher Spots kaufen.
Пока эффект от таких атак оказался краткосрочным. Bisher hat sich der durch solche Angriffe angerichtete Schaden als kurzfristig erwiesen.
Что мешает вам избавиться от таких людей? Was hindert Sie daran, solche Menschen loszuwerden?
Мочевой пузырь - это один из таких органов. Die Blase etwa ist ein solches Organ.
Вам следует держаться подальше от таких людей. Sie müssen sich von solchen Leuten fernhalten.
В таких ситуациях действия становятся более текучими. In solchen Situationen wird das Handeln flüssiger.
И я стараюсь делать больше таких вещей. Deshalb mache ich eher solche Sachen.
Падение саддамовского режима - одно из таких условий. Der Sturz von Saddam leitet solche richtigen Umstände ein.
Из таких чиновников состояла администрация Буша-первого. Solche Politiker fand man in der ersten Bush-Administration.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!