Примеры употребления "съедать" в русском с переводом "essen"

<>
Так вы можете съедать те же объемы пищи, получая меньше калорий, потому что еда не насыщена ими. Man kann also genauso viel Essen zu sich nehmen, wird aber mit weniger Kalorien versorgt, da die Kaloriendichte geringer ist.
В Англии уже закрепилась рекомендация врачей съедать 5 овощей и фруктов в день и делать столько-то упражнений - я в этом не силён. In Großbritannien gibt es diese starke Botschaft für das Gesundheitswesen, dass wir fünf Mal am Tag Obst und Gemüse essen sollen und wie viel Sport wir treiben sollten - darin war ich nie gut.
И я каждый день стала поливать его одеколоном, который, как он думал, был очень хорошим, и поэтому он каждый день приносил хлеб с маслом, который мне приходилось из любезности съедать. Also übergoss ich ihn jeden Tag mit Kölnischwasser, was er sehr nett fand, und er brachte mir dafür jeden Tag Brot und Butter mit, das ich aus Höflichkeit essen musste.
Когда это зерно, которое люди могут съедать непосредственно, скармливается цыплятам, то они используют часть этого зерна для наращивания костей и пера, а также других частей тела, которые мы не можем употреблять в пищу. Wenn dann dieses Getreide, das die Menschen auch direkt verzehren könnten, an die Hühner verfüttert wird, nutzen diese es für das Wachstum von Knochen, Federn und anderen Körperteilen, die wir nicht essen können.
мы скоро съедим их всех. wir essen sie zu Tode.
Вчера утром я съел вафлю! Gestern Morgen habe ich eine Waffel gegessen!
Он съел коробку шоколадных конфет. Er hat eine Schachtel Pralinen gegessen.
Дурак, зачем ты съел огурец? Wieso hast du die Gurke gegessen, du Doofmann?
Она почти ничего не съела. Sie hat fast nichts gegessen.
Съесть целую миску Cool Whip. Eine ganze Schale Cool Whip essen.
то продавец - из числа съевших конфетку. Die Person das Marshmallow.
Сколько яиц в день ты съедаешь? Wie viele Eier isst du am Tag?
Том съел кусок пирога, испеченного Мэри. Tom ein Stück des Kuchens, den Maria gebacken hatte.
Я собираюсь съесть бутерброд за обедом. Ich werde ein Sandwich zum Mittag essen.
Что бы нам съесть сегодня вечером? Was könnten wir heute Abend essen?
Он может вас, знаете ли, съесть. Er kann Sie essen.
"Можно съесть что угодно один раз". - "Einmal kann man alles essen."
Я не мог съесть до конца. Ich konnte es fast nicht zu Ende essen.
Сколько вы думаете мы съедаем в день? Und wie viel, glauben Sie, essen wir im Moment pro Tag?
Вчера я съела большую тарелку горохового супа. Gestern ich einen großen Teller Erbsensuppe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!