Примеры употребления "сторонах" в русском с переводом "partei"

<>
Третья сторона образована тремя участниками: Diese "dritte" Partei setzt sich aus drei Akteuren zusammen:
Так вы станете третьей стороной. Das ist ein Akt der dritten Partei.
Я не принимаю ничью сторону. Ich ergreife nicht Partei.
Давайте попробуем найти третью сторону. Lassen Sie uns sehen, ob wir die dritte Partei hier anwenden können.
Я называю эту систему "третьей стороной". Dieses System nenne ich die dritte Partei.
Европейцы полагают, что американская сторона завтра развалится. Die Europäer denken, dass die amerikanischen Parteien morgen explodieren werden.
А третья сторона напоминает нам об этом. Und daran erinnert uns die dritte Partei.
во-первых, секрет мира - это третья сторона. Eins ist, das Geheimnis des Friedens ist die dritte Partei.
Однако другие становятся на чью-то сторону. Doch andere ergreifen Partei.
Обе стороны представляют одну нацию под Богом. Beide Parteien berufen sich auf eine Nation unter Gott.
Но готовы ли к нему обе стороны? Doch sind beide Parteien dazu bereit?
Поэтому обе стороны стремятся удовлетворить их пожелания. Darum kommen beide Parteien deren Wünschen entgegen.
Это зависит от нашей решимости стать третьей стороной. Es hängt davon ab, dass wir die dritte Partei ergreifen.
Наша задача - лишь транслировать аргументы авторитетных представителей каждой из сторон. Wir sollten nur berichten, was angesehene Parteien darüber gesagt haben.
Это несбалансированная связь все еще имеет преимущество для обеих сторон. Diese unausgeglichene Beziehung hat immer noch Vorteile für beide Parteien.
Безопасность остается критическим компонентом первой фазы плана для обеих сторон. Für beide Parteien ist Sicherheit die entscheidende Komponente in der ersten Phase des Friedensfahrplanes.
План Аннана на Кипре провалился ввиду оппозиции одной из сторон; In Zypern scheiterte der Annan-Plan aufgrund des Widerstandes einer Partei.
обе стороны должны всего лишь объявить о своей доброй воле. Beide Parteien müssen einfach nur ihren guten Willen erklären.
Во всех этих странах все стороны уважают основные демократические свободы. In all diesen Ländern respektieren die Parteien grundlegende demokratische Freiheiten.
"Это подтверждение поддержки их демократических устремлений со стороны обеих партий". "Sie ist eine Bestätigung der Unterstützung ihrer demokratischen Bemühungen durch zwei Parteien."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!