Примеры употребления "столе" в русском

<>
Переводы: все157 tisch125 büro4 küche1 другие переводы27
На его письменном столе было столько вещей, что не было места писать. Auf seinem Schreibtisch lagen so viele Sachen rum, dass er keinen Platz zum Schreiben hatte.
Он заметил на столе письмо. Er hat einen Brief auf dem Schreibtisch bemerkt.
На столе нет ни одной бумажки. Ich meine, da liegt kein Papier auf dem Schreibtisch.
Пациенты всё ещё на операционном столе. Die Patienten liegen auf dem Operationstisch.
На моём столе громоздятся книги и документы. Auf meinem Schreibtisch türmen sich Bücher und Papiere.
Вот спектроскоп, находящийся на моём лабораторном столе. Nun das hier ist ein Spektroskop, OK, in meinem Labor.
У меня на столе громоздятся книги и документы. Auf meinem Schreibtisch türmen sich Bücher und Papiere.
Они также достаточно небольшие, чтобы уместиться на рабочем столе. Sie sind jetzt klein genug, um auf dem Schreibtisch zu stehen.
Проект начался, в общем-то, у меня на кухонном столе. Und dieses Projekt begann im Grunde auf meinem Küchentisch.
На моем столе каждую неделю появляется по новому делу такого рода. Jede Woche landet ein neuer Fall auf meinem Schreibtisch.
Оказывается, провести синтез компактно, "на столе", невозможно, т.н. "холодный" синтез - пустые разговоры. Letztendlich kann man Fusion nicht auf dem Küchentisch machen, trotz all des Quatschs von kalter Fusion, oder?
Кстати, у Тони Хэйварда, бывшего гендира BP, на столе была табличка со вдохновляющей надписью: Übrigens, Tony Hayward, der frühere CEO von BP, hatte ein Schild auf seinem Schreibtisch, das diesen inspirierenden Spruch trug:
Единственный вариант, которого не должно быть на столе, это применение наземных вооруженных сил США; Die einzige Option, die nicht zur Debatte stehen sollte, sind US-Bodentruppen;
В шарообразном аквариуме, который стоял у него на столе, Том держал трёх маленьких медуз. Tom hält in einem kugelförmigen Aquarium, das auf seinem Schreibtisch steht, drei kleine Quallen.
В противоположность этому, в далёких развивающихся странах к концу дня иметь пищу на своём столе. Aber im Gegensatz dazu strebte die durchschnittliche Familie in den Entwicklungsländern, weit weg, sich täglich ernähren zu können.
У моего отца такая на столе, и он видит своих внуков каждый день меняющимися постоянно. Mein Vater hat so einen auf dem Schreibtisch, und so sieht er seine Enkel jeden Tag, und wie sie sich ständig verändern.
Но когда он вернулся домой - он увидел миниатюрный эшафот размером в шесть дюймов на своем столе. Aber als er zurück nach Hause kam, sah er ein 15 Zentimeter hohes Modell des Gerüsts auf seinem Schreibtisch.
Но значит ли это, что на вашем рабочем столе или у вас дома вам нужны проекторы, камеры? Aber heißt das, an unserem Schreibtisch bei uns zu Hause, brauchen wir Projektoren oder Kameras?
Вы видите стол для вскрытия, камеры в морге, рентгеновские аппараты, и даже использованные инструменты на столе для вскрытия. Man sieht den Sektionstisch, Leichenfächer, Röntgengeräte und sogar benutzte Gegenstände, die man auf dem Sektionstisch sehen kann.
Сегодня можно загрузить изделия из Интернета - всё, что может быть на вашем рабочем столе, например, ручки, свистки, соковыжималки для лимона. Heute kann man also Produkte aus dem Internet herunterladen - alles was Sie auf Ihrem Schreibtisch brauchen wie Stifte, Pfeifen, Zitronenpressen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!