Примеры употребления "статьи" в русском с переводом "abhandlung"

<>
Он взят из статьи Редельмайера и Шефера. Dies ist eine Abhandlung von Redelmeier und Schaefer.
Мой пример взят из статьи Джонсона и Гольдстейна. Es ist eine Abhandlung von Johnson und Golstein.
Проработав несколько лет в МТИ, я понял, что мне неинтересно писать научные статьи. Nach ein paar Jahren am MIT, wurde mir klar - das schreiben von wissenschaftlichen Abhandlungen ist nicht so aufregend.
Это одна из моих статей: Das ist eine meiner Abhandlungen:
гидрология и гидрохимия" и множества научных статей. Hydrology and Hydrochemistry und zahlreichen wissenschaftlichen Abhandlungen.
Они пишут великие символические трактаты, называемые книгами, научными трудами, и публицистическими статьями. Sie schreiben großartige symbolische Abhandlungen, Bücher und Aufsätze und Leitartikel.
С. Найпол, удостоенный недавно Нобелевской премии по литературе, написал однажды статью под названием "Наша универсальная цивилизация". Sir V. S. Naipaul, dem heuer der Literaturnobelpreis zuerkannt wurde, schrieb einmal eine Abhandlung mit dem Titel ``Our Universal Civilization" (Unsere universelle Kultur).
Об этом написали статью, и все на Западе стали использовать электричество, чтобы лечить людей от шизофрении или сильной депрессии посредством судорог. Sie schrieben aber eine Abhandlung darüber und jeder in der westlichen Welt begann Elektrizität zu nutzen, um Leuten, die entweder schizophren oder schwer depressiv waren, Krämpfe bei zu führen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!