Примеры употребления "сразу" в русском

<>
Я это не сразу осознал. Und ich habe eine Weile gebraucht, um das herauszufinden.
Сразу видно, что Мария интеллигентная! Man sieht auf Anhieb, dass Maria Grips hat.
И я признаю это сразу: Und ich sage von Anfang an die Wahrheit;
Я сразу вышлю товар обратно Ich werde die Ware umgehend zurücksenden
нельзя делать два дела сразу Sie können nicht zwei Dinge gleichzeitig tun
Они сразу принялись за работу. Sie machten sich umgehend an die Arbeit.
Картинка, кажется, сразу прояснила термин. Er scheint das gut zu beschreiben.
Можно поступить попозже, не сразу. Vielleicht später, nicht unmittelbar.
Так что я сразу подумал: Mein erster Gedanke war:
Действительно, ЕС символизирует сразу несколько вещей. In der Tat verkörpert die EU viele Dinge gleichzeitig.
Есть способ поймать двух зайцев сразу. Es gibt einen Weg, zwei Fliegen mit ein Klappe zu schlagen.
Придя домой, я сразу лёг спать. Sobald ich zu Hause ankam, ging ich ins Bett.
Они хотят изменить всё и сразу. Sie will alles verändern.
Вы видите сразу два собственных отражения: Man sieht sich selbst doppelt:
Конкретные результаты тихой революции проявились не сразу. Es dauerte seine Zeit, bis diese stille Revolution konkrete Ergebnisse zeigte.
"Почему я не сделал его больше сразу?" Warum habe ich sie am Anfang nicht größer gemacht?
Только бедным достается сразу и больше всех. Die Ärmeren trifft es nur zuerst und am schlimmsten.
Но я ее сразу узнаю, когда вижу". Doch ich erkenne es, wenn ich es sehe."
Через две минуты произошло сразу три события. Zwei Minuten später passierten drei Dinge gleichzeitig.
Осенью мы открываем сразу несколько новых школ. Nun haben wir eine ganze Reihe neuer Schulen, die im Herbst eröffnen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!