Примеры употребления "спать мертвым сном" в русском

<>
Так, неожиданно, район, который мы так хотели защитить, был мертвым, по крайней мере, в области кораллов. Also auf einmal hatten wir das Gebiet, das wir schützen konnten, doch jetzt schien es tot zu sein, zumindest im Korallenbereich.
Но что именно мы теряем, находясь под анестезией, или засыпая глубоким сном без сновидений? Aber was ist das genau, das wir unter Anästhesie verlieren oder wenn wir tief und traumlos schlafen?
Когда я пришла домой тем вечером с татуировкой, я не могла спать всю ночь. Als ich an dem Abend nach Hause ging, nachdem ich mein Tattoo bekommen hatte, blieb ich fast die ganze Nacht auf.
Вот стать мёртвым, чтобы потом разговаривать, это действительно сложно. Was wirklich schwierig ist, ist es die die Toten zu einer Antwort zu bewegen.
У скольких из присутствующих есть проблемы со сном? Natürlich, wie viele hier haben Schlafprobleme?
Вы можете не спать всю ночь. Man ist die ganze Nacht wach.
Черт, если я управлял сетью, вы смогли бы посылать мейлы мертвым. Zum Teufel, wenn ich die Kontrolle über das Internet hätte, könnte man Toten e-mailen.
Может быть, из-за того, что отец читал нам перед сном. Vielleicht weil uns mein Vater abends immer vorgelesen hat.
Главное открытием для меня было то, что спать я на самом деле умею хорошо. Und das Wichtigste, was ich nicht wusste, war, dass ich ein wirklich guter Träumer war.
Если у такого человека с мёртвым мозгом стимулировать нужную точку, то время от времени можно увидеть реакцию - Wenn man nun bei einem dieser hirntoten Menschen die richtige Stelle reizt, kann man von Zeit zu Zeit etwas beobachten.
я попытаюсь написать ей мантру, которую она сможет петь себе перед сном. Ich werde versuchen ein Mantra schreiben, dass sie sich vorsingen kann, um besser einschlafen zu können.
и я не буду спать всю ночь, разрабатывая для вас объект, если вы пожертвуете на образование детей в Гватемале. Ich werde die ganze Nacht aufbleiben und mir für Sie ein Objekt ausdenken, für einen Spende zugunsten dieser Einrichtung, die Kindern in Guatemala den Weg ins Bildungssystem ebnet.
Слышь, увидишь, быть мертвым - красота. Hör zu, Du wird sehen, tot zu sein ist klasse.
А это современная система наблюдения за сном. Und dies ist ein Schlafüberwachungssystem von heute.
Половина населения планеты живёт меньше чем на 2 доллара в день, у миллиарда человек нет доступа к чистой воде, два с половиной миллиарда живут без канализации, миллиард из живущих на Земле ложатся спать голодными каждую ночь. Die Hälfte der Weltbevölkerung lebt noch immer von weniger als zwei Dollar pro Tag, eine Milliarde Menschen ohne Zugang zu sauberem Wasser, zweieinhalb Milliarden ohne Zugang zu sanitären Einrichtungen, eine Milliarde geht jede Nacht hungrig zu Bett.
Не так-то много людей с мёртвым мозгом создают искусство. Es gibt nicht zu viele hirntote Menschen, die Kunst schaffen.
Он следит за вашей активностью и сном. Es protokolliert sowohl unseren Wach- als auch unseren Schlafzustand.
И вот дизайнеры, которые пытаются понять, каково это, спать в тесном пространстве в самолете. Hier sind einige Designer, die zu verstehen versuchen, wie es sich anfühlen könnte, in einer Art beengten Raum in einem Flugzeug zu schlafen.
Лучше быть мертвым, чем красным. Lieber tot als rot.
Это именно то, что мне нужно, чтобы еще сократить мое время с сыном перед сном." Genau das habe ich gesucht, um das Insbettgehen zu verkürzen."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!