Примеры употребления "совсем" в русском с переводом "ganz"

<>
Я не совсем был уверен. Ich war mir da nicht ganz sicher.
Хироко сидела там совсем одна. Hiroko saß dort ganz alleine.
Да, но не совсем так. Na ja, nicht ganz.
Я ещё не совсем проснулся. Ich bin noch nicht ganz wach.
Честно говоря, это совсем безопасно. Ganz ehrlich, das ist hundertprozentig sicher.
Пластики это совсем другая история: Bei Kunststoff ist das eine ganz andere Geschichte:
но был обработан не совсем одновременно. Aber sie hatte in den USA nicht ganz dieselbe Nachfrage, wie in Spanien.
У Гора же совсем другой подход. Gore verfolgt einen ganz anderen Ansatz.
Однако события обернулись совсем по-другому. Die Dinge haben sich dann ganz anders entwickelt.
Он был в доме совсем один. Er war ganz allein in dem Haus.
Мой зять Бобо - совсем другая история. Ich habe einen Schwager namens Bobo - das ist eine ganz andere Geschichte.
Стало ясно, что совсем не проходит. Also das funktionierte ganz offensichtlich nicht.
Но посткризисное восстановление - совсем другое дело. Eine Erholung nach einer Krise jedoch ist eine ganz andere Sache.
Излишне говорить, что это не совсем правильно. Es ist müßig festzustellen, dass es nicht ganz so war.
Совсем другое дело, когда я подхватываю идеи. Eine ganz andere Erfahrung, wenn ich Ideen herausgreife.
Я считаю, что это не совсем верно. Tatsächlich denke ich, das stimmt heute nicht mehr ganz.
Напротив, цвета говорят нам нечто совсем другое: Stattdessen erzählt uns Farbe etwa ganz anderes:
Ну, может быть, это не совсем точно. Nun, das stimmt nicht ganz.
Это не совсем то, чего мне хотелось. Das ist nicht ganz das, was ich wollte.
Или возьмем пример из совсем другой области. Ein ganz anderes Beispiel:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!